Add parallel Print Page Options

12 On that day they will come to you
    from Assyria to[a] Egypt
and from Egypt to the River,
    from sea to sea and from mountain to mountain.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.12 Heb ms: MT Assyria and cities of

12 In that day people will come to you
    from Assyria(A) and the cities of Egypt,
even from Egypt to the Euphrates
    and from sea to sea
    and from mountain to mountain.(B)

Read full chapter

23 On that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrian will come into Egypt and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians will serve with the Assyrians.(A)

24 On that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, 25 whom the Lord of hosts has blessed, saying, “Blessed be Egypt my people and Assyria the work of my hands and Israel my heritage.”(B)

Read full chapter

23 In that day(A) there will be a highway(B) from Egypt to Assyria.(C) The Assyrians will go to Egypt and the Egyptians to Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship(D) together. 24 In that day(E) Israel will be the third, along with Egypt and Assyria,(F) a blessing[a](G) on the earth. 25 The Lord Almighty will bless(H) them, saying, “Blessed be Egypt my people,(I) Assyria my handiwork,(J) and Israel my inheritance.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 19:24 Or Assyria, whose names will be used in blessings (see Gen. 48:20); or Assyria, who will be seen by others as blessed

11 They shall come trembling like birds from Egypt
    and like doves from the land of Assyria,
    and I will return them to their homes, says the Lord.(A)

Read full chapter

11 They will come from Egypt,
    trembling like sparrows,
    from Assyria,(A) fluttering like doves.(B)
I will settle them in their homes,”(C)
    declares the Lord.

Read full chapter

16 so there shall be a highway from Assyria
    for the remnant that is left of his people,
as there was for Israel
    when they came up from the land of Egypt.(A)

Read full chapter

16 There will be a highway(A) for the remnant(B) of his people
    that is left from Assyria,(C)
as there was for Israel
    when they came up from Egypt.(D)

Read full chapter

21 then say to them, “Thus says the Lord God: I will take the people of Israel from the nations among which they have gone and will gather them from every quarter and bring them to their own land.(A)

Read full chapter

21 and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.(A)

Read full chapter

21 On that day I will cause a horn to sprout up for the house of Israel, and I will open your lips among them. Then they shall know that I am the Lord.(A)

Read full chapter

21 “On that day I will make a horn[a](A) grow for the Israelites, and I will open your mouth(B) among them. Then they will know that I am the Lord.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 29:21 Horn here symbolizes strength.

See, I am going to bring them from the land of the north
    and gather them from the farthest parts of the earth,
among them the blind and the lame,
    those with child and those in labor together;
    a great company, they shall return here.(A)

Read full chapter

See, I will bring them from the land of the north(A)
    and gather(B) them from the ends of the earth.
Among them will be the blind(C) and the lame,(D)
    expectant mothers and women in labor;
    a great throng will return.

Read full chapter

Then I myself will gather the remnant of my flock out of all the lands where I have driven them, and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and multiply.(A)

Read full chapter

“I myself will gather the remnant(A) of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture,(B) where they will be fruitful and increase in number.

Read full chapter

18 In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your ancestors for a heritage.(A)

Read full chapter

18 In those days the people of Judah will join the people of Israel,(A) and together(B) they will come from a northern(C) land to the land(D) I gave your ancestors as an inheritance.

Read full chapter

19 and I will set a sign among them. From them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put,[a] and Lud, to Meshech,[b] Tubal, and Javan, to the coastlands far away that have not heard of my fame or seen my glory, and they shall declare my glory among the nations.(A) 20 They shall bring all your kindred from all the nations as an offering to the Lord, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring a grain offering in a clean vessel to the house of the Lord.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 66.19 Gk: Heb Pul
  2. 66.19 Gk: Heb those drawing the bow

19 “I will set a sign(A) among them, and I will send some of those who survive(B) to the nations—to Tarshish,(C) to the Libyans[a] and Lydians(D) (famous as archers), to Tubal(E) and Greece,(F) and to the distant islands(G) that have not heard of my fame or seen my glory.(H) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(I) all your people, from all the nations, to my holy mountain(J) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(K) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul

Lift up your eyes and look around;
    they all gather together; they come to you;
your sons shall come from far away,
    and your daughters shall be carried in their nurses’ arms.(A)
Then you shall see and be radiant;
    your heart shall thrill and rejoice,[a]
because the abundance of the sea shall be brought to you;
    the wealth of the nations shall come to you.(B)
A multitude of camels shall cover you,
    the young camels of Midian and Ephah;
    all those from Sheba shall come.
They shall bring gold and frankincense
    and shall proclaim the praise of the Lord.(C)
All the flocks of Kedar shall be gathered to you;
    the rams of Nebaioth shall minister to you;
they shall be acceptable on my altar,[b]
    and I will glorify my glorious house.(D)

Who are these that fly like a cloud
    and like doves to their windows?
For the coastlands shall wait for me,
    the ships of Tarshish first,
to bring your children from far away,
    their silver and gold with them,
for the name of the Lord your God
    and for the Holy One of Israel,
    because he has glorified you.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 60.5 Heb be enlarged
  2. 60.7 Q ms Heb mss Gk Syr Tg: MT will ascend on the favor of my altar

“Lift up your eyes and look about you:
    All assemble(A) and come to you;
your sons come from afar,(B)
    and your daughters(C) are carried on the hip.(D)
Then you will look and be radiant,(E)
    your heart will throb and swell with joy;(F)
the wealth(G) on the seas will be brought to you,
    to you the riches of the nations will come.
Herds of camels(H) will cover your land,
    young camels of Midian(I) and Ephah.(J)
And all from Sheba(K) will come,
    bearing gold and incense(L)
    and proclaiming the praise(M) of the Lord.
All Kedar’s(N) flocks will be gathered to you,
    the rams of Nebaioth will serve you;
they will be accepted as offerings(O) on my altar,(P)
    and I will adorn my glorious temple.(Q)

“Who are these(R) that fly along like clouds,(S)
    like doves to their nests?
Surely the islands(T) look to me;
    in the lead are the ships of Tarshish,[a](U)
bringing(V) your children from afar,
    with their silver and gold,(W)
to the honor(X) of the Lord your God,
    the Holy One(Y) of Israel,
    for he has endowed you with splendor.(Z)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 60:9 Or the trading ships

12 Look, some shall come from far away,
    some from the north and from the west,
    and some from the land of Syene.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 49.12 Q ms: MT Sinim

12 See, they will come from afar(A)
    some from the north, some from the west,(B)
    some from the region of Aswan.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 49:12 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text Sinim

I will say to the north, “Give them up,”
    and to the south, “Do not withhold;
bring my sons from far away
    and my daughters from the end of the earth—(A)

Read full chapter

I will say to the north, ‘Give them up!’
    and to the south,(A) ‘Do not hold them back.’
Bring my sons from afar
    and my daughters(B) from the ends of the earth(C)

Read full chapter