Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Procès de l'Eternel avec son peuple

Ecoutez donc ce que dit l'Eternel:

«Lève-toi, plaide devant les montagnes

et que les collines entendent ta voix!»

Ecoutez le procès de l'Eternel, montagnes,

et vous, solides fondations de la terre!

En effet, l'Eternel a un procès avec son peuple,

il veut plaider contre Israël:

«Mon peuple, que t'ai-je fait?

En quoi t'ai-je fatigué? Réponds-moi!

En effet, je t'ai fait sortir d'Egypte,

je t'ai délivré de la maison d'esclavage,

et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Miriam.

Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab,

et ce que lui a répondu Balaam, fils de Beor,

rappelle-toi le chemin de Sittim à Guilgal,

afin de reconnaître les bienfaits de l'Eternel.»

«Avec quoi me présenterai-je devant l'Eternel

pour m'humilier devant le Dieu très-haut?

Me présenterai-je avec des holocaustes,

avec des veaux d'un an?

L'Eternel acceptera-t-il des milliers de béliers,

des quantités de torrents d'huile?

Donnerai-je mon fils aîné pour ma révolte,

mon enfant pour mon propre péché?»

On t'a fait connaître, homme, ce qui est bien

et ce que l'Eternel demande de toi:

c'est que tu mettes en pratique le droit,

que tu aimes la bonté

et que tu marches humblement avec ton Dieu.

L'Eternel interpelle la ville,

et celui qui est sage craindra ton nom.

Ecoutez la menace et celui qui l'envoie!

10 «Y a-t-il encore dans la maison du méchant

des trésors mal acquis

et une mesure trop petite et maudite?

11 Est-on pur avec des balances fausses

et avec de faux poids dans le sac?

12 Ses riches sont pleins de violence,

ses habitants profèrent le mensonge,

et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.

13 »C'est pourquoi je te frapperai par la souffrance,

je te dévasterai à cause de tes péchés.

14 Tu mangeras sans te rassasier,

et la faim régnera chez toi;

tu feras des réserves mais tu ne les sauveras pas,

et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée.

15 Tu sèmeras mais tu ne moissonneras pas,

tu presseras l'olive mais tu ne te parfumeras pas d'huile,

tu feras couler le jus de raisin mais tu ne boiras pas de vin.

16 On respecte les coutumes d'Omri

et toute la manière d'agir de la famille d'Achab[a],

vous marchez d'après leurs conseils.

C'est pourquoi je te livrerai à la destruction,

je ferai de tes habitants un sujet de moquerie,

et vous supporterez le déshonneur de mon peuple.»

Malheur à moi, car je suis comme à la récolte des fruits,

comme au grappillage après la vendange:

il n'y a pas de grappes à manger,

pas une de ces figues précoces que je désire.

L'homme de bien a disparu du pays,

et il n'y a plus de juste parmi les hommes.

Ils sont tous en embuscade pour verser le sang,

chacun tend un piège à son frère.

Leurs mains sont habiles à faire le mal.

Le prince a des exigences,

le juge réclame un salaire,

le grand exprime ses désirs,

et ils font ainsi cause commune.

Le meilleur parmi eux est pareil à une ronce,

le plus droit est pire qu'un buisson d'épines.

Le jour annoncé par tes prophètes, le jour de ta punition approche.

C'est alors qu'ils seront consternés.

Ne crois pas un ami,

ne te fie pas à un intime;

devant celle qui repose sur ta poitrine,

garde-toi bien d'ouvrir la bouche,

car le fils méprise le père,

la fille se soulève contre sa mère,

la belle-fille contre sa belle-mère;

*chacun a pour ennemis les membres de sa famille[b].

Espérance et promesses pour Israël

Mais moi, je regarderai vers l'Eternel,

je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut,

mon Dieu m'exaucera.

Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie,

car si je suis tombée, je me relèverai;

si je suis assise dans les ténèbres,

l'Eternel sera ma lumière.

Je supporterai la colère de l'Eternel,

puisque j'ai péché contre lui,

jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit.

Il me conduira à la lumière,

et je contemplerai sa justice.

10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte,

elle qui me disait: «Où est l'Eternel, ton Dieu?»

Mes yeux se réjouiront à sa vue;

alors elle sera piétinée comme la boue des rues.

11 Le jour où l'on reconstruira tes murs,

ce jour-là tes limites seront reculées.

12 Ce jour-là, on viendra vers toi

de l'Assyrie et des villes d'Egypte,

de l'Egypte jusqu'au fleuve,

d'une mer à l'autre et d'une montagne à l'autre.

13 Le pays sera dévasté à cause de ses habitants,

à cause du fruit de leurs agissements.

14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage

qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel;

qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois!

15 Comme à l’époque où tu es sorti de l'Egypte,

je te ferai voir des prodiges.

16 Les nations le verront et seront couvertes de honte,

avec toute leur puissance;

elles mettront la main sur la bouche,

leurs oreilles seront assourdies.

17 Elles lécheront la poussière, comme le serpent,

comme les reptiles de la terre;

elles sortiront effrayées de leurs forteresses,

elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu,

elles te craindront.

18 Quel Dieu est semblable à toi?

Tu pardonnes la faute, tu oublies la révolte

du reste de ton héritage.

Il ne garde pas sa colère à toujours,

car il prend plaisir à la bonté.

19 Il aura encore compassion de nous,

il piétinera nos fautes.

Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés.

20 Tu témoigneras de la fidélité à Jacob,

de la bonté à Abraham,

comme tu l'as juré à nos ancêtres autrefois.

Notas al pie

  1. Michée 6:16 Sur les rois d’Israël Achab et son père Omri, voir 1 Rois 16.23–22.40. Ils n’ont pas respecté les commandements de Dieu et ont favorisé le culte d’idoles.
  2. Michée 7:6 Chacun a… famille: cité par Jésus en Matthieu 10.36.