Add parallel Print Page Options

Paghingi ng Awa

Alalahanin mo, O Panginoon, kung ano ang nangyari sa amin.
    Iyong masdan, at tingnan ang aming kahihiyan!
Ang aming mana ay ibinigay sa mga dayuhan,
    ang aming mga bahay ay sa mga taga-ibang bayan.
Kami ay naging mga ulila at walang ama;
    gaya ng mga balo ang aming mga ina.
Dapat kaming magbayad sa tubig na aming iniinom,
    dapat naming bilhin ang kinukuha naming kahoy.
Ang mga humahabol sa amin ay nasa aming leeg;
    kami ay pagod na, wala kaming kapahingahan.
Sa mga taga-Ehipto, kami ay nakipagkamay,
    at sa mga taga-Asiria upang makakuha ng sapat na tinapay.
Ang aming mga ninuno ay nagkasala at wala na;
    at kami ay nagpapasan ng mga kasamaan nila.
Mga alipin ang namumuno sa amin,
    walang magliligtas sa amin sa kanilang kamay.
Nalalagay sa panganib ang aming buhay
    upang makakuha ng tinapay, dahil sa tabak sa ilang.
10 Ang aming balat ay kasing-init ng pugon,
    dahil sa nagniningas na init ng taggutom.
11 Ang mga babae sa Zion ay ginahasa nila,
    ang mga dalaga sa mga bayan ng Juda.
12 Ang mga pinuno ay ibinitin sa kamay nila,
    hindi iginagalang ang matatanda.
13 Ang mga binata ay pinagtrabaho sa gilingan,
    at sa bigat ng kahoy ang mga bata ay nagpasuray-suray.
14 Iniwan na ng matatanda ang pintuang-bayan,
    at ng mga binata ang kanilang mga tugtugan.
15 Ang kagalakan ng aming puso ay huminto na,
    ang aming pagsasayaw ay napalitan ng pagluluksa.
16 Nahulog mula sa aming ulo ang korona;
    kahabag-habag kami, sapagkat kami'y nagkasala!
17 Dahil dito ay nagkasakit ang aming puso,
    dahil sa mga bagay na ito ang mga mata nami'y lumabo;
18 dahil sa bundok ng Zion na nawasak,
    ang mga asong-gubat ay pagala-gala roon.

19 Ikaw, O Panginoon, magpakailanman ay naghahari,
    ang iyong trono ay nananatili sa lahat ng salinlahi.
20 Bakit mo kami nililimot magpakailanman,
    bakit mo kami pinababayaan nang kaytagal?
21 Ibalik mo kami sa iyo, O Panginoon, upang kami ay makapanumbalik!
    Ibalik mo ang aming mga araw na gaya nang una.
22 Talaga bang kami'y iyo nang itinakuwil?
    Ikaw ba ay lubhang galit na galit sa amin?

Remember, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.

Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.

We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.

Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.

We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.

10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.

11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.

12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.

14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.

15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.

16 The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!

17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

19 Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

21 Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned; renew our days as of old.

22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.

Restore Us to Yourself, O Lord

(A)Remember, O Lord, what has befallen us;
    look, and see (B)our disgrace!
(C)Our inheritance has been turned over to strangers,
    our homes to foreigners.
We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.
We must pay for the water we drink;
    the wood we get must be bought.
(D)Our pursuers are at our necks;
    we are weary; we are given no rest.
We have given the hand to (E)Egypt, and to (F)Assyria,
    to get bread enough.
Our fathers sinned, and are no more;
    (G)and we bear their iniquities.
(H)Slaves rule over us;
    there is none to deliver us from their hand.
(I)We get our bread at the peril of our lives,
    because of the sword in the wilderness.
10 (J)Our skin is hot as an oven
    with (K)the burning heat of famine.
11 Women are raped in Zion,
    young women in the towns of Judah.
12 (L)Princes are hung up by their hands;
    (M)no respect is shown to the elders.
13 Young men are compelled to (N)grind at the mill,
    and boys stagger (O)under loads of wood.
14 (P)The old men have left the city gate,
    the young men (Q)their music.
15 (R)The joy of our hearts has ceased;
    (S)our dancing has been turned to mourning.
16 (T)The crown has fallen from our head;
    woe to us, for we have sinned!
17 For this (U)our heart has become sick,
    for these things (V)our eyes have grown dim,
18 for Mount Zion which lies desolate;
    (W)jackals prowl over it.
19 (X)But you, O Lord, reign forever;
    your throne endures to all generations.
20 (Y)Why do you forget us forever,
    why do you forsake us for so many days?
21 (Z)Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored!
    Renew our days as of old—
22 (AA)unless you have utterly rejected us,
    and you remain exceedingly angry with us.

Prayer for Restoration

Remember, (A)O Lord, what has come upon us;
Look, and behold (B)our reproach!
(C)Our inheritance has been turned over to aliens,
And our houses to foreigners.
We have become orphans and waifs,
Our mothers are like (D)widows.

We pay for the water we drink,
And our wood comes at a price.
(E)They pursue at our [a]heels;
We labor and have no rest.
(F)We have given our hand (G)to the Egyptians
And the (H)Assyrians, to be satisfied with bread.

(I)Our fathers sinned and are no more,
But we bear their iniquities.
Servants rule over us;
There is none to deliver us from their hand.
We get our bread at the risk of our lives,
Because of the sword in the wilderness.

10 Our skin is hot as an oven,
Because of the fever of famine.
11 They (J)ravished the women in Zion,
The maidens in the cities of Judah.
12 Princes were hung up by their hands,
And elders were not respected.
13 Young men (K)ground at the millstones;
Boys staggered under loads of wood.
14 The elders have ceased gathering at the gate,
And the young men from their (L)music.

15 The joy of our heart has ceased;
Our dance has turned into (M)mourning.
16 (N)The crown has fallen from our head.
Woe to us, for we have sinned!
17 Because of this our heart is faint;
(O)Because of these things our eyes grow dim;
18 Because of Mount Zion which is (P)desolate,
With foxes walking about on it.

19 You, O Lord, (Q)remain forever;
(R)Your throne from generation to generation.
20 (S)Why do You forget us forever,
And forsake us for so long a time?
21 (T)Turn us back to You, O Lord, and we will be [b]restored;
Renew our days as of old,
22 Unless You have utterly rejected us,
And are very angry with us!

Footnotes

  1. Lamentations 5:5 Lit. necks
  2. Lamentations 5:21 returned