Add parallel Print Page Options

Awit tungkol sa Kasaysayan ng Israel

Isang Maskil[a] ni Asaf.

78 Kayo ngayon ay makinig sa turo ko, mga anak,
    inyong dinggi't ulinigin, salita kong binibigkas.
Itong(A) aking sasabihin ay bagay na talinghaga,
    nangyari pa noong una, kaya ito'y mahiwaga.
Ito'y aming narinig na, kaya naman aming alam,
    nagbuhat sa aming nuno na sa ami'y isinaysay.
Sa sarili naming anak ito'y hindi ililihim,
    ito'y aming isasaysay sa sunod na lahi namin;
    mga gawang tinutukoy ay lubhang kahanga-hanga
    na si Yahweh ang gumanap, mga gawa niyang dakila.

Mayro'n siyang patotoo na kay Jacob itinatag,
    mayro'n siyang kautusang sa Israel iniatas;
ang utos sa ating nuno, dapat nilang ipatupad,
    ituturong lagi ito, sa kanilang mga anak.
Sa lahat ng lahi nila ito'y dapat na iaral,
    at ang angkang susunod pa ay marapat na turuan.
Sa ganito, masusunod nilang lagi yaong utos,
    ang matatag na pag-asa'y ilalagak nila sa Diyos,
    at ang dakila niyang gawa'y hindi nila malilimot.
Sa kanilang mga nuno, hindi dapat na pumaris,
    na matigas ang damdaming sa Diyos ay naghimagsik;
isang lahing di marunong magtiwala at magtiis,
    ang pag-asa ay marupok at kulang ang pananalig.

Tulad ng Efraimita, mga pana ang sandata,
    sa panahon ng labana'y nagsitakas pa rin sila.
10 Ang tipan sa Panginoo'y hindi nila sinusunod,
    hindi sila lumalakad nang ayon sa mga utos.
11 Nakalimutan na nila ang lahat ng kabutihan,
    mga gawa ng ating Diyos na kanilang hinangaan.
12 Ang(B) (C) lahat ng gawang ito, noong una'y nasaksihan,
    ang nangyari sa Egipto, sa lupain nitong Zoan,
13 hinawi(D) niya yaong dagat, doon sila pinaraan,
    ang tubig sa magkabila'y parang pader kung pagmasdan.
14 Kapag(E) araw, sa paglakad naging gabay nila'y ulap,
    at kung gabi naman, tanglaw ay apoy na maliwanag.
15 May(F) tubig na iniinom kahit sila nasa ilang,
    sa batuha'y umaagos na likas sa kalaliman.
16 Mula roon sa batuhan, ang tubig ay umaagos,
    daloy nito kung pagmasdan, katulad ay isang ilog.

17 Ngunit sila'y patuloy rin sa kanilang kasalanan,
    sinusuway nila ang Diyos habang sila'y nasa ilang.
18 Sadya(G) nilang sinusubok, ginagalit nila ang Diyos;
    ang hiningi ay pagkaing gustung-gusto nilang lubos.
19 Kinalaban nila ang Diyos nang sabihin ang ganito:
    “Sa gitna ba nitong ilang mabubusog niya tayo?
20 Nang hampasin yaong bato, oo't tubig ay bumukal,
    dumaloy ang mga batis, tubig doon ay umapaw;
ngunit ito yaong tanong, tayo kaya'y mabibigyan
    ng tinapay na masarap at ng karneng kailangan?”

21 Nang marinig ang ganito, si Yahweh nama'y nag-init,
    sa hinirang niyang bansa'y nag-apoy ang kanyang galit.
22 Pagkat sila ay ayaw nang sa Diyos ay magtiwala,
    sa pangakong pagliligtas ay ayaw nang maniwala.
23 Gayon pa man, itong Diyos nag-utos sa kalangitan,
    at ang mga pinto nito'y agad-agad na nabuksan.
24 Bunga(H) nito, ang pagkai'y bumuhos na parang ulan,
    ang pagkain nilang manna, sa kanila'y ibinigay.
25 Ang kaloob na pagkai'y pagkain ng mga anghel,
    hindi sila nagkukulang, masagana kung dumating.
26 Yaong ihip ng amihan, ay siya rin ang nag-utos,
    sa taglay na lakas niya'y dumating ang hanging timog.
27 Ang pagkain nilang karne'y masaganang dumarating,
    makapal na mga ibon na sindami ng buhangin.
28 Sa gitna ng kampo nila ay doon na bumabagsak,
    sa palibot ng tolda ay doon nila kinakalap.
29 Kinakain nila ito, nasisiyahan silang lahat,
    binibigyan sila ng Diyos ng pagkaing hinahangad.
30 Ngunit habang kinakain ang pagkaing idinulot,
    at hindi pa tumitigil pagkat di pa nabubusog,
31 pagkagalit sa nangyari, ipinakita ng Diyos,
    sa kanilang kabataan, parusa niya'y ibinuhos;
    ang mga malalakas at mga magagaling, buhay nila'y tinapos.

32 Sa ganitong gawa ng Diyos, sunud-sunod na himala,
    ganti nila ay paglabag, hindi pa rin naniwala.
33 Kaya't yaong pasya ng Diyos, ang araw ay wakasan na,
    bigla-biglang paratingin sa kanila ang parusa.
34 Subalit noong sila ay lilipulin na ng Diyos,
    nagsisi ang karamiha't sa kanya'y nagbalik-loob.
35 Noon nila nagunitang ang sanggalang nila'y ang Diyos,
    ang Kataas-taasang Diyos ay kanilang Manunubos.
36 Kaya't siya ay pinuri, ng papuring hindi tapat,
    pagkat yao'y pakunwari't balatkayong matatawag.
37 Sa(I) kanilang mga puso, naghahari'y kataksilan,
    hindi sila naging tapat sa ginawa niyang tipan.

38 Gayon pa man, palibhasa'y Diyos siyang mahabagin,
    ang masamang gawa nila'y kanyang pinatawad pa rin;
    dahilan sa pag-ibig niya'y hindi sila wawasakin,
kung siya ma'y nagagalit, ito'y kanyang pinipigil.
39 Nagunita pa ni Yahweh, sila'y mga tao lamang,
    hanging di na nagbabalik matapos na makaraan.

40 Madalas na nag-aalsa noong sila'y nasa ilang;
    ang ganitong gawa nila'y labis niyang dinaramdam.
41 Lagi siyang sinusubok, hindi sila tumitigil,
    ginagalit nilang lagi itong Banal na Diyos ng Israel.
42 Ang kapangyarihan niya'y ayaw nilang gunitain,
    gayong sila'y iniligtas sa kaaway nilang taksil.
43 Ang ginawa nitong Diyos na lubos na hinangaan,
    ay nangyari sa Egipto sa lupain nitong Zoan.
44 Yaong(J) mga ilog doo'y naging dugong umaagos,
    kaya walang makainom sa batis at mga ilog.
45 Makapal(K) na mga langaw at palaka ang dumating,
    nataranta silang lahat, di malaman ang gagawin.
46 Dumating(L) ang maninira sa taniman ng halaman,
    mga tanim ay kinain ng balang na di mabilang.
47 Pati(M) tanim na ubasa'y winasak ng ulang yelo,
    anupa't sa kalamiga'y namatay ang sikamoro.
48 Nang ulanin na ng yelo, mga baka ay namatay,
    sa talim ng mga kidlat namatay ang mga kawan.
49 Sa ganito ay nadama ang matinding poot ng Diyos,
    kaya sila ay winasak sa sama ng kanyang loob,
    mga anghel ang gumanap ng parusang sunud-sunod.
50 Ang matinding galit ng Diyos hindi niya pinigilan,
    yaong naging wakas nila'y humantong sa kamatayan;
    dahilan sa isang salot, buhay nila ay pumanaw.
51 Yaong(N) lahat na panganay sa Egipto ay pinatay,
    ang panganay na lalaki sa Egiptong lahi ni Ham.

52 Tinipon(O) ang kanyang hirang na animo'y mga tupa,
    inakay sa lupaing ilang sa kanyang pangunguna.
53 Inakay(P) nga at naligtas, kaya naman di natakot,
    samantalang ang kanilang kaaway ay nangalunod.
54 Inihatid(Q) sila ng Diyos sa lupain niyang banal,
    sa bundok na mismong siya ang kumuha sa kaaway.
55 Itinaboy(R) niyang lahat ang naroong namamayan,
    pinaghati-hati niya ang lupaing naiwanan;
    sa kanilang mga tolda ang Israel ay nanahan.

56 Ngunit(S) sila'y naghimagsik sa Kataas-taasang Diyos,
hindi nila iginalang ang kanyang mga utos;
57     katulad ng nuno nila sila'y kusang tumalikod,
    nagtaksil na wari'y panang lumipad nang walang taros.
58 Nanibugho itong Diyos, sa kanila ay nagalit,
    nang makita ang dambana ng larawang iniukit.
59 Sumamâ ang loob niya noong ito ay mamasid,
    itinakwil ang Israel sa tindi ng kanyang galit.
60 Kaya't(T) kanyang iniwanan ang tahanang nasa Shilo,
    yaong toldang tirahan niya sa gitna ng mga tao.
61 Sagisag(U) ng kanyang lakas, ang Kaban ng kanyang Tipan,
    binayaan na mahulog at makuha ng kaaway.
62 Nagalit sa kanyang baya't ibinigay sa kaaway,
    kaya naman ang marami sa kanila ay namatay.
63 Kanilang mga binata ay nasawi sa labanan,
    dalaga mang magaganda'y wala nang mapangasawa.
64 Pati mga pari nila, sa patalim ay napuksa,
    ang kanilang mga balo'y ni ayaw nang magluksa.

65 Parang tulog na gumising, si Yahweh ay nagbangon, ang katawan ay masigla, tumayo ang Panginoon;
    parang taong nagpainit sa alak na iniinom.
66 Pinaurong ang kaaway, lahat niyang katunggali,
    napahiya silang lahat, pawang galit na umuwi.
67 Maging ang lahi ni Jose, sadya niyang itinakwil,
    at di niya pinagbigyan pati lahi ni Efraim.
68 Sa halip, pinili niya'y ang sambahayan ni Juda,
    at ang bundok naman ng Zion ang tirahang minahal niya.
69 Doon niya itinayo yaong banal na santuwaryo,
    katulad ng nasa langit na tahanan niyang dako;
lubos niyang pinatatag na tulad ng mundong ito.

70 Ang(V) kinuhang pangunahi'y sa mahirap pa hinugot,
    isang pastol ang napili, si David na kanyang lingkod.
71 Ang alagang dati nito ay kawan ng mga hayop,
    nang maghari sa Israel, nanguna sa bayan ng Diyos.
72 Matuwid na namahala, namalakad na mahusay,
    lubos silang kinalinga sa tulong niya at patnubay.

Footnotes

  1. Mga Awit 78:1 MASKIL: Tingnan ang Awit 32.

追述 神的作為訓誨後世

亞薩的訓誨詩。

78 我的民哪!你們要留心聽我的教訓,

側耳聽我口中的言語。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我要開口用比喻,

把古時隱祕的事說出來,

就是我們所聽過所知道的,

也是我們的列祖告訴我們的,

我們不把這些事向他們的子孫隱瞞,

卻要把耶和華應得的讚美、他的能力,

和他所行的奇事,

都向後代的人述說。

他在雅各設立法度,

在以色列中制訂律法,

就是他吩咐我們的列祖,

去教訓他們的子孫的,

好使後代的人,包括將要出生的兒女,都可以知道;

他們也要起來,告訴他們的子孫,

使他們信靠 神,

不忘記 神的作為,

謹守他的誡命;

免得他們像他們的列祖,

成了頑梗悖逆的一代,

心不堅定的一代,

他們的心對 神不忠。

以法蓮的子孫,雖然備有弓箭,

在爭戰的日子,卻轉身逃走。

10 他們不謹守 神的約,

不肯遵行他的律法。

11 他們忘記了 神的作為,

和他顯給他們看的奇事。

12 他在埃及地,在瑣安的田野,

在他們列祖的眼前,行了奇事。

13 他把海分開,領他們走過去,

又使海水直立像一道堤壩。

14 白日他用雲彩,

夜間他用火光引導他們。

15 他在曠野使磐石裂開,

給他們水喝,多如深淵的水。

16 他使水從磐石中湧出來,

使水好像江河一般流下。

17 但他們仍然犯罪頂撞他,

在乾旱之地仍然悖逆至高者。

18 他們心裡試探 神,

隨著自己的慾望要求食物。

19 他們妄論 神,說:

“ 神可以在曠野擺設筵席嗎?

20 他雖曾擊打磐石,使水湧出來,

好像江河氾濫,

他還能賜糧食嗎?

他還能為自己的子民預備肉食嗎?”

21 因此耶和華聽見了,就大怒;

有烈火在雅各燒起,

有怒氣向以色列發作。

22 因為他們不相信 神,

不倚靠他的拯救。

23 然而,他吩咐天上的雲彩,

打開天上的門戶。

24 他降嗎哪給他們吃,

把天上的食物賜給他們。

25 於是人吃了天使的食物,

是 神賜下的食糧,使他們飽足。

26 他從天空颳起東風,

施能力領出南風。

27 他降肉食給他們,多如塵土;

又降飛鳥給他們,多如海沙。

28 他使飛鳥落在他們的營中,

在他們住處的四圍。

29 他們吃了,而且吃得很飽,

這樣, 神把他們所願的都賜給他們了。

30 他們還沒有因所願的滿足,

食物仍在他們口中的時候,

31  神的怒氣就向他們發作,

殺了他們中間最肥壯的人,

擊倒了以色列的年輕人。

32 雖然經歷了這一切,他們仍然犯罪;

儘管看見這些奇事,他們仍不相信。

33 所以 神使他們的日子在虛空中消逝,

使他們的歲月在驚恐中完結。

34  神擊殺他們的時候,他們就尋求他;

他們回轉過來,切切求問 神。

35 他們也想起 神是他們的磐石,

至高的 神是他們的救贖主。

36 但他們仍然用口欺騙他,

用舌頭向他說謊。

37 他們的心對他不堅定,

也不忠於和他所立的約。

38 他卻有憐憫,赦免罪孽,沒有把他們滅絕,

並且多次抑制自己的怒氣,

沒有完全宣洩他的烈怒。

39 他顧念他們不過是人,

是一陣吹去不再返回的風。

40 他們多少次在曠野悖逆他,

在沙漠使他擔憂;

41 他們再三試探 神,

使以色列的聖者憂傷。

42 他們忘記了他的能力(“他的能力”直譯是“他的手”),

就是他救贖他們脫離敵人的日子,

43 他怎樣在埃及顯神蹟,

在瑣安的田野行奇事。

44 他把他們的江河都變為血,

使他們不能喝河流的水。

45 他使成群的蒼蠅到他們中間來,吞吃他們;

又使青蛙來毀滅他們。

46 他把他們的農產交給蚱蜢,

把他們辛勞的收穫交給蝗蟲。

47 他用冰雹摧毀他們的葡萄樹,

用嚴霜凍壞他們的桑樹。

48 又把他們的牲畜交給冰雹,

把他們的群畜交給閃電。

49 他使猛烈的怒氣、忿怒、憤恨、患難,

好像一群降災的使者,臨到他們中間。

50 他為自己的怒氣修平了路,

不惜使他們死亡,

把他們的性命交給瘟疫。

51 他在埃及擊殺了所有的長子,

在含的帳棚中擊殺了他們強壯時生的頭胎子。

52 他卻把自己的子民領出來好像領羊群,

在曠野引導他們像引導群畜一樣。

53 他帶領他們平平安安地走過去,所以他們不懼怕;

海卻淹沒了他們的仇敵。

54 他領他們進入自己聖地的境界,

到他右手所得的這山地。

55 他在他們面前把外族人趕出去,

用繩子量地,分給他們作為產業,

又使以色列眾支派的人居住在自己的帳棚裡。

56 但他們仍然試探和悖逆至高的 神,

不謹守他的法則。

57 他們背信不忠,像他們的列祖一樣;

他們改變了,如同不可靠的弓。

58 因他們的邱壇,惹起他的怒氣,

因他們雕刻的偶像,激起他的憤恨。

59  神聽見就大怒,

完全棄絕了以色列。

60 他丟棄了在示羅的居所,

就是他在世人中間居住的帳棚。

61 他又把象徵他權能的約櫃交給人擄去,

把他的榮美交在敵人的手裡,

62 並且把自己的子民交給刀劍,

向自己的產業大發烈怒。

63 他們的青年被火吞滅,

他們的少女也聽不見結婚的喜歌。

64 他們的祭司倒在刀下,

他們的寡婦卻不能哀哭。

65 那時主好像從睡眠中醒過來,

如同勇士酒後清醒一樣。

66 他擊退了他的敵人,

使他們永遠蒙羞受辱。

67 他棄絕約瑟的帳棚,

不揀選以法蓮支派,

68 卻揀選了猶大支派,

他所愛的錫安山。

69 他建造了自己的聖所好像在高天之上,

又像他所建立永存的大地。

70 他揀選了自己的僕人大衛,

把他從羊圈中召出來;

71 他領他出來,使他不再跟著那些母羊,

卻要牧養他的子民雅各,

和他的產業以色列。

72 於是大衛以正直的心牧養他們,

靈巧地引導他們。