Add parallel Print Page Options

Panalangin Upang Tulungan ng Diyos

Katha(A) ni David upang awitin ng Punong Mang-aawit: ayon sa tono ng “Huwag Mong Sirain”. Isang Miktam,[a] nang si David ay tumakas kay Saul sa kuweba.

57 Mahabag ka, O aking Diyos, ikaw sana ay mahabag;
    sa iyo ako lumalapit upang ako ay maligtas,
pagkat aking nasumpungan sa lilim ng iyong pakpak,
    ligtas ako sa panganib hanggang ito ay lumipas.

Yaong aking tinatawag, ang Diyos na Kataas-taasan,
    ang Diyos na nagbibigay ng lahat kong kailangan.
Magmula sa kalangitan, diringgin ang aking hibik,
    ang lahat ng kaaway ko'y lubos niyang magagapi;
    ang tapat niyang pagmamahal at matatag na pag-ibig, ihahayag ito ng Diyos, sa aki'y di ikakait. (Selah)[b]

Kasama ko'y mga leon, kapiling ko sa paghimlay,
    mabangis na mga hayop na sisila sa sinuman;
parang sibat at palaso yaong ngipin nilang taglay,
    matulis ang mga dila na animo'y mga sundang.

Purihin ka nawa, O Diyos, sa rurok ng kalangitan;
    dito naman sa daigdig ay ang iyong karangalan!

Nadarama ng sarili, lagi na lang pagdurusa;
hinuhuli ng kaaway; masilo ako, nais nila,
    ngunit sila ang nahulog sa bitag na inihanda. (Selah)[c]

Panatag na ako, O Diyos, ako ngayo'y matatag,
    purihin ka at awitan, ng awiting masisigla.
Gumising ka, kaluluwa, gumising ka't purihin siya!
    Gumising ka't tugtugin mo yaong lumang lira't alpa;
    tumugtog ka at hintayin ang liwayway ng umaga.
Sa gitna ng mga bansa, kita'y pasasalamatan;
    Yahweh, ika'y pupurihin sa gitna ng iyong bayan.
10 Pag-ibig mong walang maliw ay abot sa kalangitan,
    nadarama sa itaas ang lubos mong katapatan.
11 Purihin ka nawa, O Diyos, sa rurok ng kalangitan;
    dito naman sa daigdig ay ang iyong karangalan!

Footnotes

  1. Mga Awit 57:1 MIKTAM: Tingnan ang Awit 16.
  2. Mga Awit 57:3 SELAH: Tingnan ang Awit 3:2.
  3. Mga Awit 57:6 SELAH: Tingnan ang Awit 3:2.

祈求倚靠 神的荫庇(A)

大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”,是大卫躲在山洞里逃避扫罗时作的。

57  神啊,求你恩待我!求你恩待我!

因为我投靠你;

我要投靠在你翅膀的荫下,

直到灾害过去。

我要向至高的 神呼求,

就是向为我成就他旨意的 神呼求。

 神从天上施恩拯救我,

斥责那践踏我的人;(细拉)

 神必向我发出他的慈爱和信实。

我躺卧在狮子中间,

就是在那些想吞灭人的世人中间;

他们的牙齿是枪和箭,

他们的舌头是快刀。

 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;

愿你的荣耀遍及全地。

他们为我的脚设下了网罗,

使我低头屈服;

他们在我面前挖了坑,

自己反掉进坑中。(细拉)

 神啊!我的心坚定,我的心坚定;

我要歌唱,我要颂赞。

我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒过来。

琴和瑟啊!你们都要醒过来。

我也要唤醒黎明。

主啊!我要在万民中称谢你,

在万族中歌颂你。

10 因为你的慈爱伟大,高及诸天,

你的信实上达云霄。

11  神啊!愿你被尊崇,过于诸天;

愿你的荣耀遍及全地。