Add parallel Print Page Options

Panalangin Upang Tulungan ng Diyos

Katha ni David.

35 Ang mga salungat at laban sa akin, O Yahweh, sila ay iyo ngang digmain!
Ang iyong kalasag at sandatang laan,
    kunin mo at ako po ay iyong tulungan.
Dalhin mo ang iyong palakol at sibat,
    at sila'y tugisin hanggang sa mautas.
Sabihin mong ikaw ang Tagapagligtas ng abang lingkod mo, O Diyos na marilag!

Silang nagnanasang ako ay patayin
    ay iyong igupo at iyong hiyain;
at ang nagtatangkang lumaban sa akin,
    hadlangan mo sila at iyong lituhin.
Gawing parang ipa na tangay ng hangin,
    habang tinutugis ng sinugong anghel.
Hayaang magdilim, dumulas ang landas,
    ang anghel ni Yahweh, sa kanila'y wawasak.
Ni walang dahilan, ang hangad sa akin
    ako ay ihulog sa balong malalim, na ginawa nila upang ako'y dakpin.
Hindi nila alam sila'y mawawasak,
    sila'y mahuhulog sa sariling bitag;
    sa hinukay nilang balon, sila'y lalagpak.

Dahilan kay Yahweh, ako'y magagalak;
    sa habag sa akin ako'y iniligtas.
10 Buhat sa puso ko'y aking ihahayag,
    “Tunay ikaw, Yahweh, ay walang katulad!
    Iniingatan mo laban sa malakas, ang mga mahihina't taong mahihirap,
    at sa nang-aapi, sila'y ililigtas.”

11 Ang mga masama'y nagpapatotoo,
    at nagpaparatang ng hindi totoo, sa pagkakasalang walang malay ako.
12 Sa gawang mabuti, ganti ay masama;
    nag-aabang sa akin at nagbabanta.
13 Kapag sila'y may sakit, ang ginagawa ko,
    nagdaramit-luksa at nag-aayuno;
at nananalangin na yuko ang ulo.
14     Para bang ang aking idinadalangin ay isang kapatid na mahal sa akin;
Lumalakad ako na ang pakiramdam,
    wari'y inulila ng ina kong mahal.

15 Nagagalak sila kapag ako'y may dusa;
    sa aking paligid nagtatawanan pa.
Binubugbog ako ng di kakilala,
    halos walang tigil na pagpaparusa.
16 Natutuwa silang ako'y maghinagpis;
    sa galit sa akin, ngipi'y nagngangalit.

17 Hanggang kailan pa kaya, O Yahweh, maghihintay ako sa mahal mong tulong?
    Iligtas mo ako sa ganid na leon;
    sa paglusob nila't mga pagdaluhong.
18 At sa gitna niyong mga kapulungan, ikaw, O Yahweh, pasasalamatan;
    pupurihin kita sa harap ng bayan.

19 Huwag(A) mong tutulutang ang mga kaaway,
    magtawanan sa aking mga kabiguan;
gayon din ang may poot nang walang dahilan,
    magalak sa aking mga kalumbayan.

20 Sila, kung magwika'y totoong mabagsik,
    kasinungalingan ang bigkas ng bibig,
    at ang ginigipit, taong matahimik.
21 Ang paratang nila na isinisigaw:
    “Ang iyong ginawa ay aming namasdan!”
22 Ngunit ikaw, Yahweh, ang nakababatid,
    kaya, Panginoon, huwag kang manahimik;
    ako'y huwag mong iiwan sa paghihinagpis!
23 Ikaw ay gumising, ako'y ipagtanggol,
    iyong ipaglaban ako, Panginoon.
24 O Yahweh, aking Diyos, sadyang matuwid ka, kaya ihayag mong ako'y walang sala;
    huwag mong ipahintulot sa mga kaaway, na sila'y magtawa kung ako'y mamasdan.
25 Huwag mong pabayaang mag-usap-usapan,
    at sabihing: “Aba! Gusto nami'y ganyan!”
Huwag mong itutulot na sabihin nilang:
    “Siya ay nagapi namin sa labanan!”

26 Silang nagagalak sa paghihirap ko,
    lubos mong gapii't bayaang malito;
silang nagpapanggap namang mas mabuti,
    hiyain mo sila't siraan ng puri.
27 Ang nangagsasaya, sa aking paglaya
    bayaang palaging sumigaw sa tuwa;
“Dakila si Yahweh, tunay na dakila;
    sa aking tagumpay, siya'y natutuwa.”

28 Aking ihahayag ang iyong katuwiran,
    sa buong maghapon ay papupurihan!

Psalm 35

By David.

O Yahweh, attack those who attack me.
    Fight against those who fight against me.
Use your shields, both small and large.
    Arise to help me.
Hold your spear to block the way of those who pursue me.
    Say to my soul, “I am your savior.”

Let those who seek my life be put to shame and disgraced.
    Let those who plan my downfall be turned back in confusion.
Let them be like husks blown by the wind
    as the Messenger of Yahweh chases them.
Let their path be dark and slippery
    as the Messenger of Yahweh pursues them.
For no reason they hid their net in a pit.
    For no reason they dug the pit to trap me.
Let destruction surprise them.
    Let the net that they hid catch them.
    Let them fall into their own pit and be destroyed.
My soul will find joy in Yahweh
    and be joyful about his salvation.
10 All my bones will say, “O Yahweh, who can compare with you?
    You rescue the weak person from the one who is too strong for him
        and weak and needy people from the one who robs them.”

11 Malicious people bring charges against me.
    They ask me things I know nothing about.
12 I am devastated
    because they pay me back with evil instead of good.
13 But when they were sick, I wore sackcloth.
    I humbled myself with fasting.
    When my prayer returned unanswered,
14 I walked around as if I were mourning for my friend or my brother.
    I was bent over as if I were mourning for my mother.

15 Yet, when I stumbled,
    they rejoiced and gathered together.
    They gathered together against me.
        Unknown attackers tore me apart without stopping.
16 With crude and abusive mockers,
    they grit their teeth at me.
17 O Adonay, how long will you look on?
    Rescue me from their attacks.
    Rescue my precious life from the lions.
18 I will give you thanks in a large gathering.
    I will praise you in a crowd of worshipers.

19 Do not let my treacherous enemies gloat over me.
    Do not let those who hate me for no reason wink at me.
20 They do not talk about peace.
    Instead, they scheme against the peaceful people in the land.
21 They open their big mouths and say about me,
    “Aha! Aha! Our own eyes have seen it.”
22 You have seen it, O Yahweh.
    Do not remain silent.
    O Adonay, do not be so far away from me.
23 Wake up, and rise to my defense.
    Plead my case, O my Elohim and my Adonay.
24 Judge me by your righteousness, O Yahweh my Elohim.
    Do not let them gloat over me
25 or think, “Aha, just what we wanted!”
    Do not let them say, “We have swallowed him up.”
26 Let those who gloat over my downfall
    be thoroughly put to shame and confused.
    Let those who promote themselves at my expense
    be clothed with shame and disgrace.
27 Let those who are happy when I am declared innocent
    joyfully sing and rejoice.
    Let them continually say, “Yahweh is great.
    He is happy when his servant has peace.”
28 Then my tongue will tell about your righteousness,
    about your praise all day long.