Mga Awit 29
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
Ang Tinig ni Yahweh sa Gitna ng Unos
Awit ni David.
29 Purihin(A) ninyo si Yahweh, mga nilikha sa kalangitan,
kilalanin ang kanyang lakas at kanyang kaluwalhatian.
2 Purihin ang kanyang maluwalhating pangalan,
sambahin si Yahweh sa banal na kaayusan.
3 Tinig ni Yahweh'y naririnig sa ibabaw ng dagat,
ang dakilang Diyos ay nagpapakidlat,
umaalingawngaw at naririnig ng lahat.
4 Tinig ni Yahweh'y makapangyarihan,
at punung-puno ng kadakilaan.
5 Maging mga punong sedar ng Lebanon,
sa tinig ni Yahweh, mawawasak ang mga iyon.
6 Parang guyang pinalulundag niya ang mga bundok ng Lebanon,
parang torong pinalulukso niya ang Bundok Hermon.
7 Dahil sa tinig ni Yahweh, kidlat ay gumuguhit.
8 Kapag siya'y nagsalita, disyerto'y nayayanig;
inuuga niya pati ang ilang ng Kades.
9 Sa tinig ni Yahweh, mga usa'y napapaanak,
at nakakalbo pati ang mga gubat,
lahat ng nasa Templo'y sumisigaw, “Ang Diyos ay papurihan!”
10 Si Yahweh'y naghahari sa mga kalaliman,
nakaupo sa trono, bilang hari kailanman.
11 Si Yahweh ang nagbibigay-lakas sa kanyang bayan,
at pinagpapala sila ng mapayapang buhay.
诗篇 29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝威严的声音
大卫的诗。
29 上帝的众子啊,
要赞美耶和华,
赞美祂的荣耀和能力,
2 要赞美祂荣耀的名,
穿上圣洁的衣服敬拜祂。
3 耶和华的声音回荡在海上,
荣耀的上帝打雷,
在洪涛之上打雷。
4 耶和华的声音充满能力;
耶和华的声音充满威严。
5 耶和华的声音震断香柏树,
耶和华劈碎黎巴嫩的香柏树,
6 使黎巴嫩山跳跃如小牛,
西连山跳跃如野牛。
7 耶和华的声音携闪电而来,
8 震动旷野,
震动加低斯的旷野。
9 耶和华的声音击倒橡树[a],
使树木凋零。
众人在祂殿中高呼:
“荣耀归于耶和华!”
10 耶和华坐在洪涛之上,
耶和华永远坐着为王。
11 耶和华赐力量给自己的子民,
赐给他们平安的福乐。
Footnotes
- 29:9 “击倒橡树”或译“使母鹿生产”。
Psalm 29
New International Version
Psalm 29
A psalm of David.
1 Ascribe to the Lord,(A) you heavenly beings,(B)
ascribe to the Lord glory(C) and strength.
2 Ascribe to the Lord the glory due his name;
worship the Lord in the splendor of his[a] holiness.(D)
3 The voice(E) of the Lord is over the waters;
the God of glory(F) thunders,(G)
the Lord thunders over the mighty waters.(H)
4 The voice of the Lord is powerful;(I)
the voice of the Lord is majestic.
5 The voice of the Lord breaks the cedars;
the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.(J)
6 He makes Lebanon leap(K) like a calf,
Sirion[b](L) like a young wild ox.(M)
7 The voice of the Lord strikes
with flashes of lightning.(N)
8 The voice of the Lord shakes the desert;
the Lord shakes the Desert of Kadesh.(O)
9 The voice of the Lord twists the oaks[c](P)
and strips the forests bare.
And in his temple all cry, “Glory!”(Q)
Footnotes
- Psalm 29:2 Or Lord with the splendor of
- Psalm 29:6 That is, Mount Hermon
- Psalm 29:9 Or Lord makes the deer give birth
Psalm 29
King James Version
29 Give unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.
2 Give unto the Lord the glory due unto his name; worship the Lord in the beauty of holiness.
3 The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
4 The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
5 The voice of the Lord breaketh the cedars; yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the Lord divideth the flames of fire.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the Lord maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.
11 The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
