Add parallel Print Page Options

25 Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.

Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.

Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,

Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.

Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.

Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.

Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.

Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.

Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.

10 Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.

11 Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.

12 Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.

13 Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.

14 Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.

15 Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.

16 Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.

17 Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.

18 Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.

19 Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.

20 Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.

21 Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.

22 Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.

Psalm 25[a]

Confident Prayer for Forgiveness and Guidance

Of David.

I

To you, O Lord, I lift up my soul,
    (A)my God, in you I trust;
    do not let me be disgraced;(B)
    do not let my enemies gloat over me.
No one is disgraced who waits for you,(C)
    but only those who are treacherous without cause.
Make known to me your ways, Lord;
    teach me your paths.(D)
Guide me by your fidelity and teach me,
    for you are God my savior,
    for you I wait all the day long.
Remember your compassion and your mercy, O Lord,
    for they are ages old.(E)
Remember no more the sins of my youth;(F)
    remember me according to your mercy,
    because of your goodness, Lord.

II

Good and upright is the Lord,
    therefore he shows sinners the way,
He guides the humble in righteousness,
    and teaches the humble his way.
10 All the paths of the Lord are mercy and truth
    toward those who honor his covenant and decrees.
11 For the sake of your name, Lord,
    pardon my guilt, though it is great.
12 Who is the one who fears the Lord?
    God shows him the way he should choose.(G)
13 He will abide in prosperity,
    and his descendants will inherit the land.(H)
14 The counsel of the Lord belongs to those who fear him;
    and his covenant instructs them.
15 My eyes are ever upon the Lord,
    who frees my feet from the snare.(I)

III

16 Look upon me, have pity on me,
    for I am alone and afflicted.(J)
17 Relieve the troubles of my heart;
    bring me out of my distress.
18 Look upon my affliction and suffering;
    take away all my sins.
19 See how many are my enemies,
    see how fiercely they hate me.
20 Preserve my soul and rescue me;
    do not let me be disgraced, for in you I seek refuge.
21 Let integrity and uprightness preserve me;
    I wait for you, O Lord.
22 [b]Redeem Israel, O God,
    from all its distress!

Footnotes

  1. Psalm 25 A lament. Each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet. Such acrostic Psalms are often a series of statements only loosely connected. The psalmist mixes ardent pleas (Ps 25:1–2, 16–22) with expressions of confidence in God who forgives and guides.
  2. 25:22 A final verse beginning with the Hebrew letter pe is added to the normal twenty-two-letter alphabet. Thus the letters aleph, lamed, and pe open the first, middle (Ps 25:11), and last lines of the Psalm. Together, they spell aleph, the first letter of the alphabet, from a Hebrew root that means “to learn.”