Mga Awit 10
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
Panalangin Upang Magtamo ng Katarungan
10 O Yahweh, bakit masyado kang malayo?
Sa panahon ng gulo, bakit ka nagtatago?
2 Inaapi ang mga dukha ng palalo't walang-awa;
nawa'y sila ang mahuli sa patibong nilang gawa.
3 Ipinagyayabang ng masasama ang kanilang mga hangarin;
si Yahweh ay nilalait at sinusumpa ng mga sakim.
4 Ang sabi ng masasamang tao, “Diyos ay walang pakialam,”
sabi nila'y “walang Diyos,” dahil sa kanilang kahambugan.
5 Ang masasama'y palaging nagtatagumpay;
ang hatol ng Diyos ay di nila nauunawaan,
palagi nilang tinutuya ang kanilang mga kaaway.
6 Sinasabi nila sa sarili, “Hindi kami mabibigo;
kaguluhan sa buhay, hindi namin matatamo.”
7 Namumutawi(A) sa bibig nila'y sumpa, banta at pandaraya,
dila nila'y laging handa sa marumi't masamang pananalita.
8 Sa mga nayon sila'y nag-aabang,
upang paslangin ang walang kamalay-malay.
9 Para silang leon na nasa taguan,
mga kawawang dukha'y inaabangan,
hinuhuli ang mga ito sa kanilang bitag,
at pagkatapos ay kinakaladkad.
10 Dahan-dahan silang gumagapang,
upang biktimahin ang mga mahihina.
11 Ganito ang sabi ng masasama, “Ang Diyos ay walang pakialam!
Mata niya'y nakapikit, di niya ako mapagmamasdan.”
12 Gumising ka, O Yahweh, at ang masasama'y parusahan,
silang mga naghihirap ay huwag mong kalimutan!
13 Bakit hinahayaan ng Diyos na hamakin siya ng masasama,
na nagsasabing ang parusahan sila'y di raw niya magagawa?
14 Subalit nakikita mo ang hirap at kaapihan,
at ikaw ay palaging handang dumamay.
Ang mga kapus-palad ay sa iyo lang umaasa,
sa tuwina'y sumasaklolo ka sa mga ulila.
15 Mga braso ng masasama'y iyong baliin,
parusahan mo sila't kasamaa'y sugpuin.
16 Naghahari si Yahweh magpakailanpaman,
mga bansang may ibang Diyos, sa lupa'y mapaparam.
17 Papakinggan mo, Yahweh, ang dalangin ng mga hamak,
patatatagin mo ang loob ng mga kapus-palad.
18 Ipagtatanggol mo ang mga api at mga ulila,
upang wala nang taong mananakot ng kapwa.
Psalmi 10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 10
1 Pentru ce stai aşa de departe, Doamne?
Pentru ce Te ascunzi la vreme de necaz?
2 Cel rău, în mândria lui, urmăreşte pe cei nenorociţi
şi ei cad(A) jertfă curselor urzite de el.
3 Căci cel rău se făleşte(B) cu pofta lui,
iar răpitorul(C) batjocoreşte şi nesocoteşte pe Domnul.
4 Cel rău zice cu trufie: „Nu(D) pedepseşte Domnul!
Nu este Dumnezeu!” Iată toate gândurile(E) lui.
5 Treburile îi merg bine în orice vreme;
judecăţile(F) Tale sunt prea înalte pentru el, ca să le poată vedea,
şi suflă cu dispreţ(G) împotriva tuturor potrivnicilor lui.
6 El zice(H) în inima lui: „Nu mă clatin,
în veci(I) sunt scutit de nenorocire!”
7 Gura(J) îi este plină de blesteme, de înşelătorii şi de vicleşuguri
şi sub limbă(K) are răutate şi fărădelege(L).
8 Stă la pândă lângă sate
şi ucide pe cel nevinovat în locuri(M) dosnice;
ochii lui pândesc(N) pe cel nenorocit.
9 Stă(O) la pândă în ascunzătoarea lui, ca leul în vizuină;
stă la pândă să prindă pe cel nenorocit.
Îl prinde şi-l trage în laţul lui;
10 se îndoaie, se pleacă
şi-i cad săracii în gheare!
11 El zice în inima lui: „Dumnezeu uită!
Îşi ascunde(P) Faţa şi în veac nu va vedea!”
12 Scoală-Te, Doamne, Dumnezeule, ridică(Q) mâna!
Nu uita pe cei nenorociţi!
13 Pentru ce să hulească cel rău pe Dumnezeu?
Pentru ce să zică în inima lui că Tu nu pedepseşti?
14 Dar Tu vezi; căci Tu priveşti necazul şi suferinţa, ca să iei în mână pricina lor.
În nădejdea Ta se lasă(R) cel nenorocit
şi Tu vii în ajutor orfanului(S).
15 Zdrobeşte(T) braţul celui rău,
pedepseşte-i fărădelegile, ca să piară din ochii Tăi!
16 Domnul(U) este Împărat în veci de veci;
neamurile sunt nimicite din ţara Lui.
17 Tu auzi rugăciunile celor ce suferă, Doamne!
Le întăreşti(V) inima, Îţi pleci urechea spre ei,
18 ca să faci(W) dreptate orfanului şi celui asuprit
şi ca să nu mai insufle groaza omul cel luat din pământ.
Psalm 10
World English Bible
10 Why do you stand far off, Yahweh?
Why do you hide yourself in times of trouble?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak.
They are caught in the schemes that they devise.
3 For the wicked boasts of his heart’s cravings.
He blesses the greedy and condemns Yahweh.
4 The wicked, in the pride of his face,
has no room in his thoughts for God.
5 His ways are prosperous at all times.
He is arrogant, and your laws are far from his sight.
As for all his adversaries, he sneers at them.
6 He says in his heart, “I shall not be shaken.
For generations I shall have no trouble.”
7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression.
Under his tongue is mischief and iniquity.
8 He lies in wait near the villages.
From ambushes, he murders the innocent.
His eyes are secretly set against the helpless.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush.
He lies in wait to catch the helpless.
He catches the helpless when he draws him in his net.
10 The helpless are crushed.
They collapse.
They fall under his strength.
11 He says in his heart, “God has forgotten.
He hides his face.
He will never see it.”
12 Arise, Yahweh!
God, lift up your hand!
Don’t forget the helpless.
13 Why does the wicked person condemn God,
and say in his heart, “God won’t call me into account”?
14 But you do see trouble and grief.
You consider it to take it into your hand.
You help the victim and the fatherless.
15 Break the arm of the wicked.
As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16 Yahweh is King forever and ever!
The nations will perish out of his land.
17 Yahweh, you have heard the desire of the humble.
You will prepare their heart.
You will cause your ear to hear,
18 to judge the fatherless and the oppressed,
that man who is of the earth may terrify no more.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.