Matthieu 5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
LE SERMON SUR LA MONTAGNE. 5–7
Les béatitudes
5 Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne[a]; et, après qu’il se fut assis, ses disciples s’approchèrent de lui. 2 Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:
3 Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!
4 Heureux les affligés, car ils seront consolés!
5 Heureux les débonnaires[b], car ils hériteront la terre![c]
6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!
7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!
8 Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu!
9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!
10 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!
11 Heureux serez-vous, lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi. 12 Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car c’est ainsi qu’on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
Le sel de la terre; la lumière du monde
13 Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes. 14 Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée; 15 et on n’allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. 16 Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.
Relation de Christ avec la loi
17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota[d] ou un seul trait de lettre, jusqu’à ce que tout soit arrivé. 19 Celui donc qui supprimera l’un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux. 20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.
Injure, offrande, pardon
21 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens: Tu ne tueras point[e]; celui qui tuera est passible de jugement. 22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère est passible de jugement; que celui qui dira à son frère: Raca[f]! mérite d’être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d’être puni par le feu de la géhenne. 23 Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, 24 laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande. 25 Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu’il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l’officier de justice, et que tu ne sois mis en prison. 26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n’aies payé le dernier quadrant.
Convoitise, adultère, divorce
27 Vous avez appris qu’il a été dit: Tu ne commettras point d’adultère.[g] 28 Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur. 29 Si ton œil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne. 30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n’aille pas dans la géhenne.
31 Il a été dit: Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce[h]. 32 Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, l’expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.
Parjure, vengeance
33 Vous avez encore appris qu’il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point[i], mais tu t’acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment. 34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu; 35 ni par la terre, parce que c’est son marchepied; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand roi. 36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. 37 Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu’on y ajoute vient du malin.
Aimer ses ennemis
38 Vous avez appris qu’il a été dit: œil pour œil, et dent pour dent[j]. 39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l’autre. 40 Si quelqu’un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. 41 Si quelqu’un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui. 42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.
43 Vous avez appris qu’il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi[k]. 44 Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, [bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent,] et priez pour ceux [qui vous maltraitent et] qui vous persécutent, 45 afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. 46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains n’agissent-ils pas de même? 47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d’extraordinaire? Les païens n’agissent-ils pas de même? 48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Footnotes
- Matthieu 5:1 La montagne, l'une des hauteurs ou collines à quelque distance des bords du lac
- Matthieu 5:5 Les débonnaires, litt. ceux qui sont doux
- Matthieu 5:5 + Ps 37:11
- Matthieu 5:18 Le iota, la plus petite lettre de l'alphabet grec; correspond à un «i»
- Matthieu 5:21 + Ex 20:13
- Matthieu 5:22 Raca, litt. vide; terme injurieux qui signifie probablement stupide
- Matthieu 5:27 + Ex 20:14
- Matthieu 5:31 + De 24:1
- Matthieu 5:33 + Lé 19:12
- Matthieu 5:38 + Ex 21:24; + Lé 24:20; + De 19:21
- Matthieu 5:43 + Lé 19:18
Matthew 5
English Standard Version
The Sermon on the Mount
5 Seeing the crowds, (A)he went up on the mountain, and when he (B)sat down, his disciples came to him.
The Beatitudes
2 And (C)he opened his mouth and taught them, saying:
3 (D)“Blessed are (E)the poor in spirit, for (F)theirs is the kingdom of heaven.
4 “Blessed are (G)those who mourn, for they shall be comforted.
5 “Blessed are the (H)meek, for they (I)shall inherit the earth.
6 “Blessed are those who hunger and (J)thirst (K)for righteousness, for they shall be satisfied.
7 “Blessed are (L)the merciful, for they shall receive mercy.
8 “Blessed are (M)the pure in heart, for (N)they shall see God.
9 “Blessed are (O)the peacemakers, for (P)they shall be called (Q)sons[a] of God.
10 (R)“Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for (S)theirs is the kingdom of heaven.
11 (T)“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely (U)on my account. 12 (V)Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for (W)so they persecuted the prophets who were before you.
Salt and Light
13 “You are the salt of the earth, (X)but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.
14 (Y)“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. 15 (Z)Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. 16 In the same way, let your light shine before others, so (AA)that[b] they may see your good works and (AB)give glory to your Father who is in heaven.
Christ Came to Fulfill the Law
17 (AC)“Do not think that I have come to abolish (AD)the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but (AE)to fulfill them. 18 For truly, I say to you, (AF)until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. 19 (AG)Therefore whoever relaxes (AH)one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least (AI)in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great (AJ)in the kingdom of heaven. 20 For I tell you, unless your righteousness exceeds (AK)that of the scribes and Pharisees, you (AL)will never enter the kingdom of heaven.
Anger
21 (AM)“You have heard that it was said to those of old, (AN)‘You shall not murder; and whoever murders will be liable (AO)to judgment.’ 22 But I say to you that (AP)everyone who is angry with his brother[c] will be liable (AQ)to judgment; whoever insults[d] his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to (AR)the hell[e] of fire. 23 (AS)So if (AT)you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. 25 (AU)Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison. 26 Truly, I say to you, (AV)you will never get out until you have paid the last penny.[f]
Lust
27 (AW)“You have heard that it was said, (AX)‘You shall not commit adultery.’ 28 But I say to you that (AY)everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. 29 (AZ)If your right eye (BA)causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into (BB)hell. 30 (BC)And if your right hand (BD)causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into (BE)hell.
Divorce
31 (BF)“It was also said, (BG)‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’ 32 (BH)But I say to you that everyone who divorces his wife, except on the ground of sexual immorality, makes her commit adultery, and (BI)whoever marries a divorced woman commits adultery.
Oaths
33 “Again (BJ)you have heard that it was said to those of old, (BK)‘You shall not swear falsely, but (BL)shall perform to the Lord what you have sworn.’ 34 But I say to you, (BM)Do not take an oath at all, either by heaven, for (BN)it is the throne of God, 35 or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is (BO)the city of the great King. 36 And do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black. 37 Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; (BP)anything more than this comes from evil.[g]
Retaliation
38 (BQ)“You have heard that it was said, (BR)‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ 39 But I say to you, (BS)Do not resist the one who is evil. But (BT)if anyone (BU)slaps you on the right cheek, turn to him the other also. 40 And (BV)if anyone would sue you and take your tunic,[h] let him have your cloak as well. 41 And if anyone (BW)forces you to go one mile, go with him two miles. 42 (BX)Give to the one who begs from you, and (BY)do not refuse the one who would borrow from you.
Love Your Enemies
43 (BZ)“You have heard that it was said, (CA)‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’ 44 But I say to you, (CB)Love your enemies and (CC)pray for those who persecute you, 45 (CD)so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and (CE)sends rain on the just and on the unjust. 46 (CF)For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? 47 And if you greet only your brothers,[i] what more are you doing than others? Do not even (CG)the Gentiles do the same? 48 (CH)You therefore must be (CI)perfect, (CJ)as your heavenly Father is perfect.
Footnotes
- Matthew 5:9 Greek huioi; see Preface
- Matthew 5:16 Or house. 16 Let your light so shine before others that
- Matthew 5:22 Some manuscripts insert without cause
- Matthew 5:22 Greek says Raca to (a term of abuse)
- Matthew 5:22 Greek Gehenna; also verses 29, 30
- Matthew 5:26 Greek kodrantes, Roman copper coin (Latin quadrans) worth about 1/64 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
- Matthew 5:37 Or the evil one
- Matthew 5:40 Greek chiton, a long garment worn under the cloak next to the skin
- Matthew 5:47 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
