Matthieu 16
La Bible du Semeur
Jésus et les chefs religieux juifs(A)
16 Des pharisiens et des sadducéens abordèrent Jésus pour lui tendre un piège. Ils lui demandèrent de leur montrer un signe miraculeux venant du ciel.
2 Il leur répondit : [Au crépuscule, vous dites bien : « Demain, il fera beau, car le ciel est rouge. » 3 Ou bien, à l’aurore : « Aujourd’hui, on aura de l’orage, car le ciel est rouge sombre. » Ainsi, vous savez reconnaître ce qu’indique l’aspect du ciel ; mais vous êtes incapables de reconnaître les signes de notre temps[a].] 4 Ces gens de notre temps qui sont mauvais et infidèles à Dieu réclament un signe miraculeux ! Un signe… il ne leur en sera pas accordé d’autre que celui de Jonas.
Là-dessus, il les quitta et partit de là.
(Mc 8.14-21)
5 En passant de l’autre côté du lac, les disciples avaient oublié d’emporter du pain. 6 Jésus leur dit : Faites bien attention : gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens !
7 Les disciples discutaient entre eux : Il dit cela parce que nous n’avons pas pris de pain !
8 Jésus, sachant ce qui se passait, leur dit : Pourquoi discutez-vous entre vous parce que vous n’avez pas de pain ? Ah, votre foi est bien petite ! 9 Vous n’avez donc pas encore compris ? Ne vous souvenez-vous pas des cinq pains distribués aux cinq mille hommes et du nombre de paniers que vous avez remplis avec les restes ? 10 Et des sept pains distribués aux quatre mille hommes et du nombre de corbeilles que vous avez emportées ? 11 Comment se fait-il que vous ne compreniez pas que je ne parlais pas de pain quand je vous disais : Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens !
12 Alors ils comprirent qu’il leur avait dit de se garder, non pas du levain que l’on met dans le pain, mais de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens.
Qui est vraiment Jésus ?(B)
13 Jésus se rendit dans la région de Césarée de Philippe. Il interrogea ses disciples : Que disent les gens au sujet du Fils de l’homme ? Qui est-il d’après eux ?
14 Ils répondirent : Pour les uns, c’est Jean-Baptiste ; pour d’autres, Elie ; pour d’autres encore, Jérémie ou un autre prophète.
15 – Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis ?
16 Simon Pierre lui répondit : Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.
17 Jésus lui dit alors : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas, car ce n’est pas de toi-même que tu as trouvé cela. C’est mon Père céleste qui te l’a révélé. 18 Et moi, je te déclare : Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-même ne pourra rien. 19 Je te donnerai les clés du royaume des cieux : tout ce que tu interdiras sur la terre sera interdit aux yeux de Dieu et tout ce que tu autoriseras sur la terre sera autorisé aux yeux de Dieu[b].
20 Puis Jésus interdit à ses disciples de dire à qui que ce soit qu’il était le Messie.
Comment suivre Jésus(C)
21 A partir de ce moment, Jésus commença à exposer à ses disciples qu’il devait se rendre à Jérusalem, y subir de cruelles souffrances de la part des responsables du peuple, des chefs des prêtres et des spécialistes de la Loi, être mis à mort et ressusciter le troisième jour.
22 Alors Pierre le prit à part et se mit à lui faire des reproches : Que Dieu t’en préserve, Seigneur ! Cela ne t’arrivera pas !
23 Mais Jésus, se retournant, lui dit : Arrière, « Satan » ! Eloigne-toi de moi ! Tu es pour moi un obstacle, car tes pensées ne sont pas celles de Dieu ; ce sont des pensées tout humaines.
24 Puis, s’adressant à ses disciples, Jésus dit : Si quelqu’un veut marcher à ma suite, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix et qu’il me suive. 25 Car celui qui est préoccupé de sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera. 26 Si un homme parvient à posséder le monde entier, à quoi cela lui sert-il s’il perd sa vie ? Et que peut-on donner pour racheter sa vie ?
27 Le Fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il donnera à chacun ce que lui auront valu ses actes. 28 Vraiment, je vous l’assure, plusieurs de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Fils de l’homme venir comme Roi.
Matthew 16
New Living Translation
Leaders Demand a Miraculous Sign
16 One day the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, demanding that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
2 He replied, “You know the saying, ‘Red sky at night means fair weather tomorrow; 3 red sky in the morning means foul weather all day.’ You know how to interpret the weather signs in the sky, but you don’t know how to interpret the signs of the times![a] 4 Only an evil, adulterous generation would demand a miraculous sign, but the only sign I will give them is the sign of the prophet Jonah.[b]” Then Jesus left them and went away.
Yeast of the Pharisees and Sadducees
5 Later, after they crossed to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring any bread. 6 “Watch out!” Jesus warned them. “Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”
7 At this they began to argue with each other because they hadn’t brought any bread. 8 Jesus knew what they were saying, so he said, “You have so little faith! Why are you arguing with each other about having no bread? 9 Don’t you understand even yet? Don’t you remember the 5,000 I fed with five loaves, and the baskets of leftovers you picked up? 10 Or the 4,000 I fed with seven loaves, and the large baskets of leftovers you picked up? 11 Why can’t you understand that I’m not talking about bread? So again I say, ‘Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.’”
12 Then at last they understood that he wasn’t speaking about the yeast in bread, but about the deceptive teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter’s Declaration about Jesus
13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?”[c]
14 “Well,” they replied, “some say John the Baptist, some say Elijah, and others say Jeremiah or one of the other prophets.”
15 Then he asked them, “But who do you say I am?”
16 Simon Peter answered, “You are the Messiah,[d] the Son of the living God.”
17 Jesus replied, “You are blessed, Simon son of John,[e] because my Father in heaven has revealed this to you. You did not learn this from any human being. 18 Now I say to you that you are Peter (which means ‘rock’),[f] and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell[g] will not conquer it. 19 And I will give you the keys of the Kingdom of Heaven. Whatever you forbid[h] on earth will be forbidden in heaven, and whatever you permit[i] on earth will be permitted in heaven.”
20 Then he sternly warned the disciples not to tell anyone that he was the Messiah.
Jesus Predicts His Death
21 From then on Jesus[j] began to tell his disciples plainly that it was necessary for him to go to Jerusalem, and that he would suffer many terrible things at the hands of the elders, the leading priests, and the teachers of religious law. He would be killed, but on the third day he would be raised from the dead.
22 But Peter took him aside and began to reprimand him[k] for saying such things. “Heaven forbid, Lord,” he said. “This will never happen to you!”
23 Jesus turned to Peter and said, “Get away from me, Satan! You are a dangerous trap to me. You are seeing things merely from a human point of view, not from God’s.”
24 Then Jesus said to his disciples, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross, and follow me. 25 If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it. 26 And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul?[l] Is anything worth more than your soul? 27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father and will judge all people according to their deeds. 28 And I tell you the truth, some standing here right now will not die before they see the Son of Man coming in his Kingdom.”
Footnotes
- 16:2-3 Several manuscripts do not include any of the words in 16:2-3 after He replied.
- 16:4 Greek the sign of Jonah.
- 16:13 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
- 16:16 Or the Christ. Messiah (a Hebrew term) and Christ (a Greek term) both mean “anointed one.”
- 16:17 Greek Simon bar-Jonah; see John 1:42; 21:15-17.
- 16:18a Greek that you are Peter.
- 16:18b Greek and the gates of Hades.
- 16:19a Or bind, or lock.
- 16:19b Or loose, or open.
- 16:21 Some manuscripts read Jesus the Messiah.
- 16:22 Or began to correct him.
- 16:26 Or your self? also in 16:26b.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.