Add parallel Print Page Options

20 Il ne brisera point le roseau cassé,
Et il n’éteindra point le lumignon qui fume,
Jusqu’à ce qu’il ait fait triompher la justice.
21 Et les nations espéreront en son nom[a].

Les pharisiens accusent Jésus

22 Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthieu 12:21 + Es 42:1-4

20 Il ne cassera pas le roseau abîmé et n'éteindra pas la mèche qui fume encore, jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice. 21 Les nations espéreront en son nom.[a]

22 Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthieu 12:21 Voici… son nom: citation d’Esaïe 42.1-5.

20 Il ne brisera pas le roseau qui se ploie
et il n’éteindra pas la lampe
dont la mèche fume encore.
Il agira encore,
jusqu’à ce qu’il ait assuré le triomphe de la justice[a] .
21 Tous les peuples mettront leur espoir en lui[b] .

Dieu ou Satan ?(A)

22 On lui amena encore un homme qui était sous l’emprise d’un démon qui le rendait aveugle et muet. Jésus le guérit, et l’homme put de nouveau parler et voir.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12.20 Es 42.1-3.
  2. 12.21 Es 42.4 cité selon l’ancienne version grecque.