Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Calls Matthew(A)

As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s desk and told him, “Follow me.” So he got up and followed him.

10 While he was having dinner at Matthew’s[a] home, many tax collectors and sinners arrived and began eating with Jesus and his disciples. 11 The Pharisees saw this and asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”

12 When Jesus[b] heard that, he said, “Healthy people don’t need a physician, but sick people do. 13 Go and learn what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’[c] because I did not come to call righteous people, but sinners.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 9:10 Lit. the
  2. Matthew 9:12 Lit. he
  3. Matthew 9:13 Cf. Hos 6:6

Matthew Called to Follow Jesus

And as[a] Jesus was going away from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth and said to him, “Follow me!” And he stood up and[b] followed him.

10 And it happened as[c] he was dining[d] in the house, behold, many tax collectors and sinners were coming and[e] dining[f] with Jesus and his disciples. 11 And when they[g] saw it,[h] the Pharisees began to say to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12 And when he[i] heard it,[j] he said, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those who are sick.[k] 13 But go and[l] learn what it means, “I want mercy and not sacrifice.”[m] For I did not come to call the righteous, but sinners.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 9:9 Here “as” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Matthew 9:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 9:10 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was dining”)
  4. Matthew 9:10 Literally “was reclining at table”
  5. Matthew 9:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“were coming”) has been translated as a finite verb
  6. Matthew 9:10 Literally “reclining at table”
  7. Matthew 9:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  8. Matthew 9:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Matthew 9:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  10. Matthew 9:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Matthew 9:12 Literally “having badly”
  12. Matthew 9:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  13. Matthew 9:13 A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7)