Matthew 9:9-13
Christian Standard Bible
The Call of Matthew
9 As Jesus went on from there,(A) he saw a man named Matthew sitting at the tax office, and he said to him, “Follow me,” and he got up and followed him.(B)
10 While he was reclining at the table in the house, many tax collectors and sinners came to eat with Jesus and his disciples.(C) 11 When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” (D)
12 Now when he heard this, he said, “It is not those who are well who need a doctor, but those who are sick.(E) 13 Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice.[a](F) For I didn’t come to call the righteous, but sinners.”[b]
Read full chapter
Matthew 9:9-13
Lexham English Bible
Matthew Called to Follow Jesus
9 And as[a] Jesus was going away from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth and said to him, “Follow me!” And he stood up and[b] followed him.
10 And it happened as[c] he was dining[d] in the house, behold, many tax collectors and sinners were coming and[e] dining[f] with Jesus and his disciples. 11 And when they[g] saw it,[h] the Pharisees began to say to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12 And when he[i] heard it,[j] he said, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those who are sick.[k] 13 But go and[l] learn what it means, “I want mercy and not sacrifice.”[m] For I did not come to call the righteous, but sinners.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 9:9 Here “as” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Matthew 9:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
- Matthew 9:10 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was dining”)
- Matthew 9:10 Literally “was reclining at table”
- Matthew 9:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“were coming”) has been translated as a finite verb
- Matthew 9:10 Literally “reclining at table”
- Matthew 9:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Matthew 9:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 9:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 9:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 9:12 Literally “having badly”
- Matthew 9:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
- Matthew 9:13 A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7)
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software