Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Paralyzed Man

Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town. Some people brought to him a paralyzed man on a mat. Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, “Be encouraged, my child! Your sins are forgiven.”

But some of the teachers of religious law said to themselves, “That’s blasphemy! Does he think he’s God?”

Jesus knew[a] what they were thinking, so he asked them, “Why do you have such evil thoughts in your hearts? Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’? So I will prove to you that the Son of Man[b] has the authority on earth to forgive sins.” Then Jesus turned to the paralyzed man and said, “Stand up, pick up your mat, and go home!”

And the man jumped up and went home! Fear swept through the crowd as they saw this happen. And they praised God for giving humans such authority.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:4 Some manuscripts read saw.
  2. 9:6 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.

A Paralytic Healed

And getting into a boat, he crossed over and came to his own town.[a] And behold, they brought to him a paralytic lying on a stretcher, and when[b] Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Have courage, child, your sins are forgiven.” And behold, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming!” And knowing[c] their thoughts, Jesus said, “Why do you think evil in your hearts? For which is easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? But in order that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” then he said to the paralytic, “Get up, pick up your stretcher and go to your home.” And he got up and[d] went to his home. But when[e] the crowds saw this,[f] they were afraid and glorified God who had given such authority to men.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:1 A reference to Capernaum
  2. Matthew 9:2 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  3. Matthew 9:4 Some manuscripts have “perceiving”
  4. Matthew 9:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
  5. Matthew 9:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Matthew 9:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation