The Son of Man Forgives and Heals

So He got into a boat, crossed over, and came to His own town.(A) Just then(B) some men[a] brought to Him a paralytic lying on a mat. Seeing their faith, Jesus told the paralytic, “Have courage, son, your sins are forgiven.”(C)

At this, some of the scribes said among themselves, “He’s blaspheming!”(D)

But perceiving their thoughts,(E) Jesus said, “Why are you thinking evil things in your hearts?[b] For which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? But so you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—then He told the paralytic, “Get up, pick up your mat, and go home.” And he got up and went home. When the crowds saw this, they were awestruck[c][d] and gave glory(F) to God who had given such authority to men.

The Call of Matthew

As Jesus went on from there,(G) He saw a man named Matthew sitting at the tax office, and He said to him, “Follow Me!” So he got up and followed Him.(H)

10 While He was reclining at the table in the house, many tax collectors and sinners came as guests to eat[e] with Jesus and His disciples.(I) 11 When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?”(J)

12 But when He heard this, He said, “Those who are well don’t need a doctor, but the sick do.(K) 13 Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice.(L)[f] For I didn’t come to call the righteous, but sinners.”[g]

A Question about Fasting

14 Then John’s disciples came to Him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but Your disciples do not fast?”(M)

15 Jesus said to them, “Can the wedding guests[h] be sad while the groom is with them? The time[i] will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast. 16 No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse. 17 And no one puts[j] new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. But they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.”

A Girl Restored and a Woman Healed

18 As He was telling them these things,(N) suddenly one of the leaders[k] came and knelt down before Him, saying, “My daughter is near death,[l] but come and lay Your hand on her, and she will live.”(O) 19 So Jesus and His disciples got up and followed(P) him.

20 Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe,(Q) 21 for she said to herself, “If I can just touch His robe, I’ll be made well!”[m](R)

22 But Jesus turned and saw her. “Have courage, daughter,” He said. “Your faith has made you well.”[n](S) And the woman was made well from that moment.[o]

23 When Jesus came to the leader’s house, He saw the flute players and a crowd lamenting loudly.(T) 24 “Leave,” He said, “because the girl isn’t dead, but sleeping.”(U) And they started laughing at Him. 25 But when the crowd had been put outside, He went in and took her by the hand, and the girl got up.(V) 26 And this news spread throughout that whole area.(W)

Healing the Blind

27 As Jesus went on from there, two blind men followed Him, shouting, “Have mercy on us, Son of David!”(X)

28 When He entered the house, the blind men approached Him, and Jesus said to them, “Do you believe(Y) that I can do this?”

“Yes, Lord,” they answered Him.

29 Then He touched their eyes, saying, “Let it be done for you according to your faith!” 30 And their eyes were opened. Then Jesus warned them sternly, “Be sure that no one finds out!”[p](Z) 31 But they went out and spread the news about Him throughout that whole area.

Driving Out a Demon

32 Just as they were going out, a demon-possessed man who was unable to speak was brought to Him.(AA) 33 When the demon had been driven out, the man[q] spoke. And the crowds were amazed, saying, “Nothing like this has ever been seen in Israel!”

34 But the Pharisees said, “He drives out demons by the ruler of the demons!”(AB)

The Lord of the Harvest

35 Then Jesus went to all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom,(AC) and healing every[r] disease and every sickness.[s] 36 When He saw the crowds, He felt compassion for them, because they were weary and worn out,(AD) like sheep without a shepherd.(AE) 37 Then He said to His disciples,(AF) “The harvest is abundant, but the workers are few. 38 Therefore, pray to the Lord of the harvest to send out workers into His harvest.”

Footnotes

  1. Matthew 9:2 Lit then they
  2. Matthew 9:4 Or minds
  3. Matthew 9:8 Other mss read amazed
  4. Matthew 9:8 Lit afraid
  5. Matthew 9:10 Lit came, they were reclining (at the table); at important meals the custom was to recline on a mat at a low table and lean on the left elbow.
  6. Matthew 9:13 Hs 6:6
  7. Matthew 9:13 Other mss add to repentance
  8. Matthew 9:15 Lit the sons of the bridal chamber
  9. Matthew 9:15 Lit days
  10. Matthew 9:17 Lit And they do not put
  11. Matthew 9:18 A leader of a synagogue; Mk 5:22
  12. Matthew 9:18 Lit daughter has now come to the end
  13. Matthew 9:21 Or be delivered
  14. Matthew 9:22 Or has saved you
  15. Matthew 9:22 Lit hour
  16. Matthew 9:30 Lit no one knows
  17. Matthew 9:33 Lit the man who was unable to speak
  18. Matthew 9:35 Or every kind of
  19. Matthew 9:35 Other mss add among the people

Jesús sana a un paralítico

Jesús se subió de nuevo a la barca y regresó a la ciudad donde residía.

Varios hombres le trajeron a un paralítico tendido en un camastro. Cuando Jesús vio la fe que tenían, dijo al enfermo:

―¡Ten ánimo, hijo! ¡Te perdono tus pecados!

«¡Blasfemia!» —pensaron algunos de los maestros religiosos que lo oyeron.

Jesús, que sabía lo que estaban pensando, les dijo:

―¿A qué vienen esos malos pensamientos? Díganme, ¿qué es más difícil: sanar a un enfermo o perdonarle sus pecados? Pues voy a demostrarles que tengo autoridad en la tierra para perdonar los pecados.

Entonces se dirigió al paralítico y le dijo:

―¡Levántate, recoge la camilla y vete a tu casa!

Y el paralítico se puso de pie y se fue a su casa.

Un escalofrío de temor sacudió a la multitud ante aquel milagro, y todos alababan a Dios por haberles dado tanto poder a los seres humanos.

Llamamiento de Mateo

Al salir del lugar, Jesús vio a Mateo, un cobrador de impuestos que estaba sentado junto a la mesa donde se pagaban los tributos.

«Sígueme», le dijo Jesús.

Mateo se levantó y se fue con él.

10 Ese mismo día cenó Jesús en su casa. Y junto con sus discípulos había muchos cobradores de impuestos y gente pecadora. 11 Al ver eso, los fariseos se indignaron.

―¿Por qué su Maestro anda con gente de esa calaña? —preguntaron a los discípulos.

12 Jesús alcanzó a oír aquellas palabras y les respondió:

―Porque los sanos no necesitan médico, y los enfermos sí. 13 Vayan y traten de entender el texto que dice: “Misericordia quiero, no sacrificios”, porque yo no he venido a llamar a los buenos, sino a los malos.

Le preguntan a Jesús sobre el ayuno

14 Un día los discípulos de Juan se le acercaron a preguntarle:

―¿Por qué tus discípulos no ayunan como los fariseos y nosotros?

15 ―¿Acaso pueden estar tristes los invitados a una boda mientras el novio está con ellos? —les preguntó Jesús—. ¡Claro que no! Pero llegará el momento en que les quitarán al novio y entonces sí ayunarán. 16 A nadie se le ocurre remendar un vestido viejo con una tela nueva, porque lo más probable es que la tela nueva se encoja y rompa la vieja, con lo cual la rotura se haría mayor. 17 Y a nadie se le ocurre echar vino nuevo en odres viejos, porque los odres se romperían, y se perderían el vino y los odres. El vino nuevo se debe echar en odres nuevos, para que ambos se conserven.

Una niña muerta y una mujer enferma

18 Apenas terminó de pronunciar estas palabras, cuando un jefe de los judíos llegó y se postró ante él.

―Mi hija acaba de morir —le dijo—, pero sé que resucitará si vas y la tocas.

19 Jesús y los discípulos se dirigieron al hogar del jefe judío. 20 Mientras iban, una mujer que llevaba doce años enferma de un derrame de sangre, se acercó por detrás y tocó el borde del manto de Jesús. 21 Ella pensaba que si lo tocaba sanaría. 22 Jesús se volvió y le dijo:

―Hija, tu fe te ha sanado. Vete tranquila.

Y la mujer sanó en aquel mismo momento.

23 Al llegar a la casa del jefe judío y escuchar el alboroto de los presentes y la música fúnebre, 24 Jesús dijo:

―Salgan de aquí. La niña no está muerta, sólo está dormida.

La gente se rio de Jesús, 25 y todos salieron. Jesús entró donde estaba la niña y la tomó de la mano. ¡Y la niña se levantó sana!

26 La noticia de este milagro se difundió por toda aquella región.

Jesús sana a los ciegos y a los mudos

27 Cuando regresaba de la casa del jefe judío, dos ciegos lo siguieron gritando:

―¡Hijo de David, apiádate de nosotros!

28 Al llegar a la casa, Jesús les preguntó:

―¿Creen que puedo devolverles la vista?

―Sí, Señor —le contestaron—; creemos.

29 Entonces él les tocó los ojos y dijo: —Hágase realidad lo que han creído.

30 ¡Y recobraron la vista!

Jesús les pidió encarecidamente que no se lo contaran a nadie, 31 pero apenas salieron de allí se pusieron a divulgar por aquellos lugares lo que Jesús había hecho.

32 Cuando se fueron los ciegos, le llevaron a la casa a un hombre que había quedado mudo por culpa de demonios que se le habían metido. 33 Tan pronto como Jesús los echó fuera, el hombre pudo hablar. La gente, maravillada, exclamó:

«¡Jamás habíamos visto algo semejante en Israel!».

34 En cambio, los fariseos decían:

«Él puede echar fuera demonios porque tiene dentro al mismísimo príncipe de los demonios».

Son pocos los obreros

35 Jesús recorría las ciudades y los pueblos de la región enseñando en las sinagogas, predicando las buenas nuevas del reino y sanando a la gente de sus enfermedades y dolencias. 36 Al ver a las multitudes, sintió compasión de ellas, porque eran como ovejas desamparadas y dispersas que no tienen pastor.

37 «¡Es tan grande la mies y hay tan pocos obreros!» —les dijo a los discípulos—. 38 «Pidan que el Señor de la mies consiga más obreros para sus campos».