马太福音 9:25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
25 众人既被撵出,耶稣就进去,拉着闺女的手,闺女便起来了。
Read full chapter
馬 太 福 音 9:25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
25 人们被打发走后,耶稣走进姑娘的房间,握住她的手,女孩就站起来了。
Read full chapter
Matthew 9:25
New English Translation
25 But when the crowd had been forced outside,[a] he went in and gently took her by the hand, and the girl got up.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 9:25 tn Or “had been expelled.” The typical “had been put outside” is slightly understated in the context; given the raucous nature of the crowd in v. 23, forceful activity was probably required in order to evict them.
Matthew 9:25
New International Version
25 After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.(A)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.