Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Man with Leprosy

Large crowds followed Jesus as he came down the mountainside. Suddenly, a man with leprosy approached him and knelt before him. “Lord,” the man said, “if you are willing, you can heal me and make me clean.”

Jesus reached out and touched him. “I am willing,” he said. “Be healed!” And instantly the leprosy disappeared. Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone about this. Instead, go to the priest and let him examine you. Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy.[a] This will be a public testimony that you have been cleansed.”

The Faith of a Roman Officer

When Jesus returned to Capernaum, a Roman officer[b] came and pleaded with him, “Lord, my young servant[c] lies in bed, paralyzed and in terrible pain.”

Jesus said, “I will come and heal him.”

But the officer said, “Lord, I am not worthy to have you come into my home. Just say the word from where you are, and my servant will be healed. I know this because I am under the authority of my superior officers, and I have authority over my soldiers. I only need to say, ‘Go,’ and they go, or ‘Come,’ and they come. And if I say to my slaves, ‘Do this,’ they do it.”

10 When Jesus heard this, he was amazed. Turning to those who were following him, he said, “I tell you the truth, I haven’t seen faith like this in all Israel! 11 And I tell you this, that many Gentiles will come from all over the world—from east and west—and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob at the feast in the Kingdom of Heaven. 12 But many Israelites—those for whom the Kingdom was prepared—will be thrown into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”

13 Then Jesus said to the Roman officer, “Go back home. Because you believed, it has happened.” And the young servant was healed that same hour.

Jesus Heals Many People

14 When Jesus arrived at Peter’s house, Peter’s mother-in-law was sick in bed with a high fever. 15 But when Jesus touched her hand, the fever left her. Then she got up and prepared a meal for him.

16 That evening many demon-possessed people were brought to Jesus. He cast out the evil spirits with a simple command, and he healed all the sick. 17 This fulfilled the word of the Lord through the prophet Isaiah, who said,

“He took our sicknesses
    and removed our diseases.”[d]

The Cost of Following Jesus

18 When Jesus saw the crowd around him, he instructed his disciples to cross to the other side of the lake.

19 Then one of the teachers of religious law said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go.”

20 But Jesus replied, “Foxes have dens to live in, and birds have nests, but the Son of Man[e] has no place even to lay his head.”

21 Another of his disciples said, “Lord, first let me return home and bury my father.”

22 But Jesus told him, “Follow me now. Let the spiritually dead bury their own dead.[f]

Jesus Calms the Storm

23 Then Jesus got into the boat and started across the lake with his disciples. 24 Suddenly, a fierce storm struck the lake, with waves breaking into the boat. But Jesus was sleeping. 25 The disciples went and woke him up, shouting, “Lord, save us! We’re going to drown!”

26 Jesus responded, “Why are you afraid? You have so little faith!” Then he got up and rebuked the wind and waves, and suddenly there was a great calm.

27 The disciples were amazed. “Who is this man?” they asked. “Even the winds and waves obey him!”

Jesus Heals Two Demon-Possessed Men

28 When Jesus arrived on the other side of the lake, in the region of the Gadarenes,[g] two men who were possessed by demons met him. They came out of the tombs and were so violent that no one could go through that area.

29 They began screaming at him, “Why are you interfering with us, Son of God? Have you come here to torture us before God’s appointed time?”

30 There happened to be a large herd of pigs feeding in the distance. 31 So the demons begged, “If you cast us out, send us into that herd of pigs.”

32 “All right, go!” Jesus commanded them. So the demons came out of the men and entered the pigs, and the whole herd plunged down the steep hillside into the lake and drowned in the water.

33 The herdsmen fled to the nearby town, telling everyone what happened to the demon-possessed men. 34 Then the entire town came out to meet Jesus, but they begged him to go away and leave them alone.

Footnotes

  1. 8:4 See Lev 14:2-32.
  2. 8:5 Greek a centurion; similarly in 8:8, 13.
  3. 8:6 Or child; also in 8:13.
  4. 8:17 Isa 53:4.
  5. 8:20 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
  6. 8:22 Greek Let the dead bury their own dead.
  7. 8:28 Other manuscripts read Gerasenes; still others read Gergesenes. Compare Mark 5:1; Luke 8:26.

Pinagaling ni Jesus ang Isang Ketongin(A)

Pagbaba ni Jesus mula sa bundok, sinundan siya ng napakaraming tao. Lumapit sa kanya ang isang taong may ketong,[a] lumuhod sa harapan niya, at sinabi, “Panginoon, kung nais po ninyo, ako'y inyong mapapagaling at magagawang malinis.” Hinawakan siya ni Jesus at sinabi, “Oo, nais ko. Maging malinis ka.” Gumaling at luminis nga agad ang ketongin. Pagkatapos,(B) sinabi sa kanya ni Jesus, “Huwag mong sasabihin ito kaninuman. Sa halip, pumunta ka at magpasuri sa pari. Pagkatapos, mag-alay ka ng handog na iniuutos ni Moises bilang patunay sa mga tao na ikaw nga'y magaling at malinis na.”

Ang Pagpapagaling sa Katulong ng Kapitang Romano(C)

Pagpasok ni Jesus sa Capernaum, lumapit sa kanya ang isang opisyal ng hukbong Romano at nakiusap, “Ginoo, ang aking katulong ay naparalisado. Siya po'y nakaratay sa bahay at lubhang nahihirapan.” Sinabi ni Jesus, “Pupuntahan ko siya at pagagalingin.” Ngunit sumagot sa kanya ang opisyal, “Ginoo, hindi po ako karapat-dapat na puntahan pa ninyo sa aking bahay. Sabihin lamang po ninyo at gagaling na ang aking katulong. Ako'y(D) nasa ilalim ng mga nakakataas na pinuno at may nasasakupan ding mga kawal. Kapag inutusan ko ang isa, ‘Pumunta ka roon!’ siya'y pumupunta; at ang isa naman, ‘Halika!’ siya'y lumalapit. Kapag sinabi ko sa aking alipin, ‘Gawin mo ito!’ ginagawa nga niya iyon.” 10 Namangha si Jesus nang marinig ito at sinabi niya sa mga taong sumusunod sa kanya, “Tandaan ninyo: hindi pa ako nakakita ng ganito kalaking pananampalataya sa buong Israel. 11 Tandaan(E) ninyo: marami ang darating buhat sa silangan at sa kanluran at dudulog sa hapag na kasalo nina Abraham, Isaac at Jacob sa kaharian ng langit. 12 Ngunit(F) ang mga taong dapat sana'y kasama sa kaharian ay itatapon sa kadiliman; mananangis sila doon at magngangalit ang kanilang mga ngipin.” 13 At sinabi ni Jesus sa opisyal, “Umuwi ka na; mangyayari ang hinihiling mo ayon sa iyong pananampalataya.” Sa oras ding iyon ay gumaling ang katulong ng kapitan.

Maraming Pinagaling si Jesus(G)

14 Pumunta si Jesus sa bahay ni Pedro at nakita niya roon ang biyenan nito na nakaratay at nilalagnat. 15 Hinawakan ni Jesus ang kamay ng babae at nawala ang lagnat nito. Bumangon ang babae at naglingkod kay Jesus.

16 Nang gabing iyon, dinala kay Jesus ang maraming sinasapian ng mga demonyo. Sa isang salita lamang ay pinalayas niya ang masasamang espiritu at pinagaling ang lahat ng may karamdaman. 17 Sa(H) gayon, natupad ang sinabi ni Propeta Isaias,

“Inalis niya ang ating mga kahinaan,
    pinagaling ang ating mga karamdaman.”

Ang Paglilingkod kay Jesus(I)

18 Nang makita ni Jesus ang mga tao[b] sa kanyang paligid, iniutos niya sa mga alagad na maghandang tumawid sa kabilang ibayo. 19 Lumapit sa kanya ang isang tagapagturo ng Kautusan at sinabi, “Guro, sasama po ako sa inyo saanman kayo pupunta.” 20 Ngunit sumagot si Jesus, “May mga lungga ang mga asong-gubat at may mga pugad ang mga ibon, ngunit wala man lamang matulugan o mapagpahingahan ang Anak ng Tao.” 21 Isa(J) naman sa mga alagad[c] ay nagsabi sa kanya, “Panginoon, maaari po bang umuwi muna ako upang ipalibing ko ang aking ama?” 22 Ngunit sinabi sa kanya ni Jesus, “Sumunod ka sa akin at ipaubaya mo sa mga patay ang paglilibing ng kanilang mga patay.”

Pinatigil ni Jesus ang Bagyo sa Lawa(K)

23 Sumakay si Jesus sa bangka, kasama ng kanyang mga alagad. 24 Habang sila'y naglalayag sa lawa, si Jesus ay natutulog. Biglang bumugso ang isang malakas na unos at halos matabunan ng mga alon ang bangka. 25 Kaya nilapitan ng mga alagad si Jesus at ginising. “Panginoon, iligtas ninyo kami! Mamamatay kami!” sabi nila. 26 Ngunit sinabi niya sa kanila, “Bakit kayo natatakot? Napakaliit naman ng inyong pananampalataya!” Bumangon siya, pinatigil ang hangin at ang mga alon, at bumuti ang panahon. 27 Namangha silang lahat at sinabi, “Ano kayang uri ng tao ito? Maging ang hangin at ang lawa ay sumusunod sa kanya!”

Mga Gadarenong Pinalaya sa Pang-aalipin ng mga Demonyo(L)

28 Nang dumating si Jesus sa kabilang ibayo, sa lupain ng mga Gadareno,[d] sinalubong siya ng dalawang lalaking sinasapian ng mga demonyo. Sila ay nakatira sa libingan. Napakababangis nila kaya't walang sinuman ang dumaraan doon. 29 Biglang nagsisigaw ang dalawang lalaki, “Ano ang pakialam mo sa amin, Anak ng Diyos? Naparito ka ba upang pahirapan kami kahit hindi pa panahon?” 30 Sa di-kalayuan ay may malaking kawan ng mga baboy na nagsisikain. 31 Nakiusap sa kanya ang mga demonyo, “Kung palalayasin mo kami, papasukin mo kami sa mga baboy na iyon.” 32 Sinabi ni Jesus, “Sige, lumayas kayo.” Lumabas nga sila sa dalawang lalaki at pumasok sa mga baboy. Ang buong kawan ay biglang tumakbo papunta sa bangin, nahulog sa lawa at nalunod.

33 Nagtakbuhan papuntang bayan ang mga tagapag-alaga ng mga baboy. Pagdating doon, ipinamalita nila ang buong pangyayari, pati ang naganap sa mga lalaking sinapian ng mga demonyo. 34 Kaya't lumabas ang buong bayan upang salubungin si Jesus. Pagkakita sa kanya, ipinakiusap nilang lisanin niya ang kanilang lupain.

Footnotes

  1. Mateo 8:2 KETONG: Sa panahong iyon, ito ay tumutukoy sa iba't ibang uri ng sakit sa balat.
  2. Mateo 8:18 ang mga tao: Sa ibang manuskrito'y ang napakaraming tao .
  3. Mateo 8:21 sa mga alagad: Sa ibang manuskrito'y sa kanyang mga alagad .
  4. Mateo 8:28 Gadareno: Sa ibang manuskrito'y Geraseno, at sa iba pa'y Gergeseno .

Jesus Heals a Sick Man(A)

When Jesus came down from the ·hill [mountainside], ·great crowds [many people] followed him. Then a ·man with a skin disease [T leper; C the term does not refer to modern leprosy (Hansen’s disease), but to various skin disorders; see Lev. 14] came to Jesus. The man ·bowed down [knelt] before him and said, “Lord, you can ·heal me [L make me clean; C such skin disorders rendered the victim ceremonially unclean] if you ·will [choose; are willing].”

Jesus reached out his hand and touched the man and said, “I ·will [do choose; am willing]. Be ·healed [L cleansed]!” And immediately the man was ·healed [L cleansed] from his disease. Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone about this. But go and show yourself to the priest and offer the ·gift [offering; sacrifice] Moses commanded for people who are made well [Lev. 14:1–32]. This will ·show the people [be a public testimony to; be evidence for] what I have done.”

Jesus Heals a Soldier’s Servant(B)

When Jesus entered the city of Capernaum, an ·army officer [L centurion] came to him, ·begging [pleading] for help. The officer said, “Lord, my servant is at home in bed. He ·can’t move his body [is paralyzed] and ·is in much pain [suffering terribly].”

Jesus said to the officer, “·I will go and heal him. [or Shall I go and heal him?]

The officer answered, “Lord [or Sir], I ·am not worthy [do not deserve] for you to come into my house. You only need to ·command it [L say the word], and my servant will be healed. [L For] I, too, am a man ·under the authority of others [L under authority], and I have soldiers under my command. I tell one soldier, ‘Go,’ and he goes. I tell another soldier, ‘Come,’ and he comes. I say to my ·servant [slave], ‘Do this,’ and my ·servant [slave] does it.”

10 When Jesus heard this, he was amazed. He said to those who were following him, “I tell you the truth, ·this is the greatest faith I have found [L I haven’t found such faith], ·even in Israel [or in all Israel]. 11 Many people will come from the east and from the west and will ·sit and eat [L recline; C the posture for a banquet or dinner party] with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven [C the messianic banquet, a metaphor for God’s restoration of creation; Is. 25:6–8]. 12 But ·those people who should be in [the heirs of; or the subjects of; L the sons of] the kingdom will be thrown ·outside into the darkness [into the outer darkness], where ·people will cry and grind their teeth with pain [L there will be weeping and gnashing of teeth; C metaphors for agony and torment].”

13 Then Jesus said to the ·officer [L centurion], “Go home. ·Your servant will be healed just as you believed he would [L Let it be done for you just as you have believed].” And his servant was healed that ·same hour [exact time].

Jesus Heals Many People(C)

14 When Jesus went to Peter’s house, he saw that Peter’s mother-in-law was ·sick in bed [lying down] with a fever. 15 Jesus touched her hand, and the fever left her. Then she stood up and began ·to serve [waiting on] Jesus.

16 That evening people brought to Jesus many who ·had demons [were demon-possessed]. Jesus ·spoke and the demons left them [L drove/cast out the demons with a word/command], and he healed all the sick. 17 He did these things to ·bring about [fulfill] what Isaiah the prophet had said:

“He took our ·suffering [sicknesses; weaknesses]
    and ·carried [bore; removed] our diseases [Is. 53:4].”

People Want to Follow Jesus(D)

18 When Jesus saw the crowd around him, he ·told [instructed; ordered] his ·followers [disciples] to ·go [cross] to the other side of the lake. 19 Then a ·teacher of the law [scribe] came to Jesus and said, “·Teacher [Master], I will follow you any place you go.”

20 Jesus said to him, “The foxes have ·holes [dens] to live in, and the birds [L of the sky] have nests, but the Son of Man has no place to ·rest [lay] his head.”

21 Another man, one of Jesus’ ·followers [disciples], said to him, “Lord, first let me go and bury my father.”

22 But Jesus told him, “Follow me, and let the people who are dead [C spiritually] bury their own dead.”

Jesus Calms a Storm(E)

23 Jesus got into a boat, and his ·followers [disciples] ·went with [L followed] him. 24 [Suddenly; L And look/T behold] A ·great [fierce] storm arose on the ·lake [sea] so that waves ·covered [swept over] the boat, but Jesus was sleeping. 25 His ·followers [disciples] went to him and woke him, saying, “Lord, save us! We ·will drown [L are lost/perishing]!”

26 Jesus answered, “Why are you ·afraid [cowardly]? ·You don’t have enough faith [or How little faith you have!; T You of little faith].” Then Jesus got up and ·gave a command to [reprimanded; rebuked] the wind and the waves, and it became completely calm [C paralleling God’s subduing of the waters representing chaos in the OT; Ps. 65:7; 89:9; 107:29].

27 The men were amazed and said, “What kind of man is this? Even the wind and the ·waves [L sea] obey him!”

Jesus Heals Two Men with Demons(F)

28 When Jesus arrived at the other side of the lake in the ·area [region; territory] of the Gadarene[a] people [C from Gadara, an area southeast of Lake Galilee; the exact location is uncertain], two ·men who had demons in them [demon-possessed men; demoniacs] came out of the ·burial caves [tombs] and met him. These men were so ·dangerous [violent; fierce] that people could not ·use the road by those caves [L pass that way]. 29 They shouted, “·What do you want with us [or Leave us alone; What business do we have with each other?; L What to me and to you?], Son of God? Did you come here to ·torture [torment] us before the ·right time [or appointed time; L time; C the day of judgment]?”

30 ·Near that place there [In the distance] was a large herd of pigs feeding. 31 The demons begged Jesus, “If you ·make us leave these men [L drive/cast us out], please send us into that herd of pigs [C ritually unclean animals].”

32 Jesus said to them, “Go!” So the demons ·left [came out of] the men and went into the pigs. Then [L look; T behold] the whole herd rushed down the ·hill [steep bank; precipice] into the ·lake [sea] and ·were drowned [L died in the waters]. 33 The herdsmen ·ran away [fled] and went into town, where they told about all of this and what had happened to the ·men who had demons [demon-possessed men; demoniacs]. 34 Then [L look; T behold] the whole town went out to ·see [meet] Jesus. When they saw him, they begged him to leave their ·area [region; territory].

Footnotes

  1. Matthew 8:28 Gadarene Some Greek copies read “Gergesene”; others read “Gerasene.”