Matthew 7
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 7
Judging Others. 1 [a](A)“Stop judging,[b] that you may not be judged.(B) 2 For as you judge, so will you be judged, and the measure with which you measure will be measured out to you.(C) 3 Why do you notice the splinter in your brother’s eye, but do not perceive the wooden beam in your own eye? 4 How can you say to your brother, ‘Let me remove that splinter from your eye,’ while the wooden beam is in your eye? 5 You hypocrite,[c] remove the wooden beam from your eye first; then you will see clearly to remove the splinter from your brother’s eye.
Pearls Before Swine. 6 “Do not give what is holy to dogs,[d] or throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.(D)
The Answer to Prayers. 7 (E)“Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.(F) 8 For everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened.(G) 9 Which one of you would hand his son a stone when he asks for a loaf of bread,[e] 10 or a snake when he asks for a fish? 11 If you then, who are wicked, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good things to those who ask him.(H)
The Golden Rule. 12 [f]“Do to others whatever you would have them do to you.(I) This is the law and the prophets.
The Narrow Gate. 13 [g]“Enter through the narrow gate;[h] for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many.(J) 14 How narrow the gate and constricted the road that leads to life. And those who find it are few.
False Prophets.[i] 15 “Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but underneath are ravenous wolves.(K) 16 (L)By their fruits you will know them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? 17 Just so, every good tree bears good fruit, and a rotten tree bears bad fruit. 18 A good tree cannot bear bad fruit, nor can a rotten tree bear good fruit. 19 Every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. 20 So by their fruits you will know them.(M)
The True Disciple. 21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven,[j] but only the one who does the will of my Father in heaven.(N) 22 Many will say to me on that day,(O) ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name? Did we not drive out demons in your name? Did we not do mighty deeds in your name?’(P) 23 Then I will declare to them solemnly, ‘I never knew you.[k] Depart from me, you evildoers.’(Q)
The Two Foundations. 24 [l]“Everyone who listens to these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock.(R) 25 The rain fell, the floods came, and the winds blew and buffeted the house.(S) But it did not collapse; it had been set solidly on rock. 26 And everyone who listens to these words of mine but does not act on them will be like a fool who built his house on sand. 27 The rain fell, the floods came, and the winds blew and buffeted the house. And it collapsed and was completely ruined.”
28 [m]When Jesus finished these words, the crowds were astonished at his teaching, 29 [n](T)for he taught them as one having authority, and not as their scribes.
Footnotes
- 7:1–12 In Mt 7:1 Matthew returns to the basic traditional material of the sermon (Lk 6:37–38, 41–42). The governing thought is the correspondence between conduct toward one’s fellows and God’s conduct toward the one so acting.
- 7:1 This is not a prohibition against recognizing the faults of others, which would be hardly compatible with Mt 7:5, 6 but against passing judgment in a spirit of arrogance, forgetful of one’s own faults.
- 7:5 Hypocrite: the designation previously given to the scribes and Pharisees is here given to the Christian disciple who is concerned with the faults of another and ignores his own more serious offenses.
- 7:6 Dogs and swine were Jewish terms of contempt for Gentiles. This saying may originally have derived from a Jewish Christian community opposed to preaching the gospel (what is holy, pearls) to Gentiles. In the light of Mt 28:19 that can hardly be Matthew’s meaning. He may have taken the saying as applying to a Christian dealing with an obstinately impenitent fellow Christian (Mt 18:17).
- 7:9–10 There is a resemblance between a stone and a round loaf of bread and between a serpent and the scaleless fish called barbut.
- 7:12 See Lk 6:31. This saying, known since the eighteenth century as the “Golden Rule,” is found in both positive and negative form in pagan and Jewish sources, both earlier and later than the gospel. This is the law and the prophets is an addition probably due to the evangelist.
- 7:13–28 The final section of the discourse is composed of a series of antitheses, contrasting two kinds of life within the Christian community, that of those who obey the words of Jesus and that of those who do not. Most of the sayings are from Q and are found also in Luke.
- 7:13–14 The metaphor of the “two ways” was common in pagan philosophy and in the Old Testament. In Christian literature it is found also in the Didache (1–6) and the Epistle of Barnabas (18–20).
- 7:15–20 Christian disciples who claimed to speak in the name of God are called prophets (Mt 7:15) in Mt 10:41; Mt 23:34. They were presumably an important group within the church of Matthew. As in the case of the Old Testament prophets, there were both true and false ones, and for Matthew the difference could be recognized by the quality of their deeds, the fruits (Mt 7:16). The mention of fruits leads to the comparison with trees, some producing good fruit, others bad.
- 7:21–23 The attack on the false prophets is continued, but is broadened to include those disciples who perform works of healing and exorcism in the name of Jesus (Lord) but live evil lives. Entrance into the kingdom is only for those who do the will of the Father. On the day of judgment (on that day) the morally corrupt prophets and miracle workers will be rejected by Jesus.
- 7:23 I never knew you: cf. Mt 10:33. Depart from me, you evildoers: cf. Ps 6:9.
- 7:24–27 The conclusion of the discourse (cf. Lk 6:47–49). Here the relation is not between saying and doing as in Mt 7:15–23 but between hearing and doing, and the words of Jesus are applied to every Christian (everyone who listens).
- 7:28–29 When Jesus finished these words: this or a similar formula is used by Matthew to conclude each of the five great discourses of Jesus (cf. Mt 11:1; 13:53; 19:1; 26:1).
- 7:29 Not as their scribes: scribal instruction was a faithful handing down of the traditions of earlier teachers; Jesus’ teaching is based on his own authority. Their scribes: for the implications of their, see note on Mt 4:23.
馬 太 福 音 7
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣谈评价他人
7 “不要评判人,上帝就不会评判你们。 2 因为你们用什么样的方式评判人,上帝也会用同样的方式来评判你们。你们用什么尺度衡量人,上帝也会用同样的尺度来衡量你们。
3 “为什么你只看见朋友眼里有刺,却看不见自己眼里有梁木呢? 4 既然你眼里有梁木,怎么能对你的朋友说∶‘让我来把你眼中的刺挑出来’呢? 5 你这个虚伪的人啊,还是先移去你自己眼中的梁木吧,然后,你才能看清楚,把朋友眼里的刺挑出来。
6 “不要把圣物喂狗,狗会反咬你一口;也不要把珍珠丢给猪,它们只会用蹄子践踏了珍珠。
向上帝请求你们需要的
7 “不断地请求,上帝就会赐给你们;不断地寻求,你们就会找到;不停地敲门,门就会为你们打开。 8 是的,不断请求的人就会得到;不断寻找的人就会找到;不停敲门的人,门就会为他打开。
9 “你们当中谁有儿子吗?如果他向你要面包,你会给他石头吗? 10 或者,如果他要鱼,你会给他蛇吗?绝对不会! 11 你们虽然邪恶,但是还知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定会把好东西给那些向他请求的人们了!
最重要的规则
12 “因此,在任何事情上,你们想让别人怎样对待自己,你们也应该怎样对待别人,这就是摩西律法和先知教导的含义。
天堂与地狱之路
13 “你们只有从窄门进去才能进入真正的生命,通向毁灭的门是敞开的,通向毁灭的路是宽阔的,有许多人走上了这条毁灭之路。 14 但是,通向永生的门是非常窄小和艰难的,只有极少数的人才能找到它。
人的行为表现品格
15 “要提防假先知,他们来到你们面前,看上去像绵羊,实际上却是危险的狼。 16 通过这些人的行为,你们会知道他们是什么样的人,就如荆棘丛中摘不到葡萄、蒺藜藤上结不出无花果一样。 17 同样,好树结好果,坏树结恶果。 18 好树结不出恶果;坏树也结不出好果。 19 所有不结好果的树,都要被砍倒,扔进火里烧掉。 20 同样的道理,你们可以从人的行为,看出他们的品质。
21 “不是所有呼唤我说‘主啊,主啊’的人,都能进天国。只有按照天父旨意行事的人,才能进天国。 22 在最后的日子里,许多人会呼唤我为主,说道∶‘主啊,主啊!我们曾以您的名义传道,我们曾以您的名义驱鬼。我们曾以您的名义行奇迹 [a]。’ 23 但是,我会清清楚楚地告诉他们∶‘我从来就不认识你们,走开,你们这些做恶的人。’
两种人
24 “听了我的话并付诸行动的人,就像一个深谋远虑的人,把自己的房子建在坚固的磐石上。 25 纵使雨淋、水冲、风吹击打,房子也不会倒塌,因为房基建在磐石上。 26 然而,听了我的话,却不付诸于行动的人,就像一个愚蠢的人,把房子建在沙滩上。 27 雨淋、水冲、风吹击打着房子,房子轰然倒塌了。”
28 耶稣讲完话后,人们都对他的教导非常惊讶, 29 因为他与其他的律法师不同,他像一个拥有权威的人那样传教。
Footnotes
- 馬 太 福 音 7:22 奇迹: 由上帝的力量所行的惊人的事情。
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center