Add parallel Print Page Options

Judging

“Don’t judge, so that you won’t be judged. You’ll receive the same judgment you give. Whatever you deal out will be dealt out to you. Why do you see the splinter that’s in your brother’s or sister’s eye, but don’t notice the log in your own eye? How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye? You deceive yourself! First take the log out of your eye, and then you’ll see clearly to take the splinter out of your brother’s or sister’s eye. Don’t give holy things to dogs, and don’t throw your pearls in front of pigs. They will stomp on the pearls, then turn around and attack you.

Asking, seeking, knocking

“Ask, and you will receive. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you. For everyone who asks, receives. Whoever seeks, finds. And to everyone who knocks, the door is opened. Who among you will give your children a stone when they ask for bread? 10 Or give them a snake when they ask for fish? 11 If you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good things to those who ask him. 12 Therefore, you should treat people in the same way that you want people to treat you; this is the Law and the Prophets.

Narrow gate

13 “Go in through the narrow gate. The gate that leads to destruction is broad and the road wide, so many people enter through it. 14 But the gate that leads to life is narrow and the road difficult, so few people find it.

Tree and fruit

15 “Watch out for false prophets. They come to you dressed like sheep, but inside they are vicious wolves. 16 You will know them by their fruit. Do people get bunches of grapes from thorny weeds, or do they get figs from thistles? 17 In the same way, every good tree produces good fruit, and every rotten tree produces bad fruit. 18 A good tree can’t produce bad fruit. And a rotten tree can’t produce good fruit. 19 Every tree that doesn’t produce good fruit is chopped down and thrown into the fire. 20 Therefore, you will know them by their fruit.

Entrance requirements

21 “Not everybody who says to me, ‘Lord, Lord,’ will get into the kingdom of heaven. Only those who do the will of my Father who is in heaven will enter. 22 On the Judgment Day, many people will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name and expel demons in your name and do lots of miracles in your name?’ 23 Then I’ll tell them, ‘I’ve never known you. Get away from me, you people who do wrong.’

Two foundations

24 “Everybody who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise builder who built a house on bedrock. 25 The rain fell, the floods came, and the wind blew and beat against that house. It didn’t fall because it was firmly set on bedrock. 26 But everybody who hears these words of mine and doesn’t put them into practice will be like a fool who built a house on sand. 27 The rain fell, the floods came, and the wind blew and beat against that house. It fell and was completely destroyed.”

Crowd’s response

28 When Jesus finished these words, the crowds were amazed at his teaching 29 because he was teaching them like someone with authority and not like their legal experts.

不要評斷人(A)

「你們不要評斷別人,免得你們被審判。 因為你們怎樣評斷別人,也必怎樣被審判;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。 為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢? 你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『讓我去掉你眼中的刺』呢? 你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,好去掉你弟兄眼中的刺。 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬面前,恐怕牠們踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」

祈求、尋找、叩門(B)

「你們祈求,就給你們;尋找,就找到;叩門,就給你們開門。 因為凡祈求的,就得着;尋找的,就找到;叩門的,就給他開門。 你們中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢? 10 求魚,反給他蛇呢? 11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,他豈不更要把好東西賜給求他的人嗎? 12 所以,無論何事,你們想要人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」

要進窄門(C)

13 「你們要進窄門。因為通往滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多; 14 通往生命的門是窄的,路是小的,找到的人也少。」

兩種果樹(D)

15 「你們要防備假先知。他們到你們這裏來,外面披着羊皮,裏面卻是殘暴的狼。 16 豈能在荊棘上摘葡萄呢?豈能在蒺藜裏摘無花果呢?憑着他們的果子,就可以認出他們來。 17 這樣,凡好樹都結好果子,而壞樹結壞果子。 18 好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。 19 凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。 20 所以,憑着他們的果子就可以認出他們來。」

遵主旨得進天國(E)

21 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。 22 在那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 23 我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」

兩種根基(F)

24 「所以,凡聽了我這些話又去做的,好比一個聰明人把房子蓋在磐石上。 25 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。 26 凡聽了我這些話而不去做的,好比一個無知的人把房子蓋在沙土上。 27 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很厲害。」

28 耶穌講完了這些話,眾人對他的教導都感到驚奇, 29 因為他教導他們正像有權柄的人,不像他們的文士。