The Model Prayer(A)

“And when you pray, you shall not be like the [a]hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Assuredly, I say to you, they have their reward. But you, when you pray, (B)go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you [b]openly. And when you pray, (C)do not use vain repetitions as the heathen do. (D)For they think that they will be heard for their many words.

“Therefore do not be like them. For your Father (E)knows the things you have need of before you ask Him. In this (F)manner, therefore, pray:

(G)Our Father in heaven,
Hallowed be Your (H)name.
10 Your kingdom come.
(I)Your will be done
On earth (J)as it is in heaven.
11 Give us this day our (K)daily bread.
12 And (L)forgive us our debts,
As we forgive our debtors.
13 (M)And do not lead us into temptation,
But (N)deliver us from the evil one.
[c]For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

14 (O)“For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But (P)if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:5 pretenders
  2. Matthew 6:6 NU omits openly
  3. Matthew 6:13 NU omits the rest of v. 13.

And kai when hotan you pray proseuchomai, do not ou be eimi like hōs the ho hypocrites hypokritēs, for hoti they love phileō to pray proseuchomai standing histēmi in en · ho synagogues synagōgē and kai on en · ho street platys corners gōnia · ho that hopōs they may be seen phainō by ho others anthrōpos. I tell legō you hymeis the truth amēn, they have received apechō · ho their autos reward misthos. But de when hotan you sy pray proseuchomai, go eiserchomai into eis · ho your sy room tameion, and kai shuting kleiō · ho your sy door thura, pray proseuchomai to ho your sy Father patēr who ho is in en · ho secret kryptos; and kai · ho your sy Father patēr who ho sees blepō in en · ho secret kryptos will reward apodidōmi you sy.

And de when you are praying proseuchomai, do not babble battalogeō on , as hōsper the ho Gentiles ethnikos do, for gar they think dokeō that hoti they will be heard eisakouō for en · ho their autos many words polylogia. Do not be like homoioō them autos, for gar your hymeis Father patēr knows oida · ho what hos you need chreia before pro · ho you hymeis ask aiteō him autos. Pray proseuchomai then oun like houtōs this : ‘ Our hēmeis Father patēr · ho in en · ho heaven ouranos, may your sy name onoma be revered hagiazō, · ho 10 may your sy kingdom basileia come erchomai, · ho may your sy will thelēma be done ginomai, · ho on epi earth as hōs it is in en heaven ouranos. · kai 11 Give didōmi us hēmeis today sēmeron · ho our hēmeis daily epiousios bread artos, · ho 12 and kai forgive aphiēmi us hēmeis · ho our hēmeis sins opheilēma, as hōs we hēmeis also kai forgive aphiēmi those ho who sin opheiletēs against us hēmeis. 13 And kai do not bring eispherō us hēmeis into eis temptation peirasmos, but alla deliver rhyomai us hēmeis from apo the ho evil ponēros one .’

14  For gar if ean you forgive aphiēmi · ho others anthrōpos · ho their autos offenses paraptōma, your hymeis heavenly ouranios Father patēr will also kai forgive aphiēmi you hymeis; · ho · ho 15 but de if ean you do not forgive aphiēmi · ho others anthrōpos their offenses, neither oude will · ho your hymeis Father patēr forgive aphiēmi · ho your hymeis offenses paraptōma.

Read full chapter