Add parallel Print Page Options

Teaching about Prayer(A)

“And whenever you pray, don’t be like the hypocrites who love to stand in the synagogues and on the street corners so that they will be seen by people. I tell all of you[a] with certainty, they have their full reward! But whenever you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father who is hidden. And your Father who sees from the hidden place will reward you.[b]

“When you are praying, don’t say meaningless things[c] like the unbelievers[d] do, because they think they will be heard by being so wordy. Don’t be like them, because your Father knows what you need before you ask him. Therefore, this is how you should pray:

‘Our Father in heaven,
    may your name be kept holy.
10 May your kingdom come.
    May your will be done,
        on earth as it is in heaven.
11 Give us today our daily bread,
12 and forgive us our sins,[e]
    as we have forgiven those who have sinned against us.[f]
13 And never bring us into temptation,
    but deliver us from the evil one.’[g]

14 Because if you forgive people their offenses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive people their offenses,[h] your Father will not forgive your offenses.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:5 The Gk. pronoun you is pl.
  2. Matthew 6:6 Other mss. read reward you openly
  3. Matthew 6:7 Or words
  4. Matthew 6:7 Lit. gentiles; i.e. unbelieving non-Jews
  5. Matthew 6:12 Or debts
  6. Matthew 6:12 Or forgiven our debtors
  7. Matthew 6:13 Other mss. read evil one. For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
  8. Matthew 6:15 Other mss. lack their offenses

The Sermon on the Mount: How to Pray

And whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to stand and[a] pray in the synagogues and on the corners of the streets, in order that they may be seen by people. Truly I say to you, they have received their reward in full! But whenever you pray, enter into your inner room and shut your door and[b] pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.

“But when you[c] pray, do not babble repetitiously like the pagans, for they think that because of their many words they will be heard. Therefore do not be like them, for your Father knows what you need[d] before you ask him. Therefore you pray in this way:

“Our Father who is in heaven,
may your name be treated as holy.
10 May your kingdom come,
may your will be done
    on earth as it is in heaven.
11 Give us today our daily bread,
12 and forgive us our debts,
    as we also have forgiven our debtors.
13 And do not bring us into temptation,
but deliver us from the evil one.[e]

14 For if you forgive people their sins, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive people, neither will your Father forgive your sins.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“stand”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 6:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“shut”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 6:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“pray”) which is understood as temporal
  4. Matthew 6:8 Literally “of what you have need”
  5. Matthew 6:13 Or “evil”; most later Greek manuscripts add the phrase “for yours is the kingdom and the power and the glory forever, amen”