Matthew 6
Living Bible
6 “Take care! Don’t do your good deeds publicly, to be admired, for then you will lose the reward from your Father in heaven. 2 When you give a gift to a beggar, don’t shout about it as the hypocrites do—blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you in all earnestness, they have received all the reward they will ever get. 3 But when you do a kindness to someone, do it secretly—don’t tell your left hand what your right hand is doing. 4 And your Father, who knows all secrets, will reward you.
5 “And now about prayer. When you pray, don’t be like the hypocrites who pretend piety by praying publicly on street corners and in the synagogues where everyone can see them. Truly, that is all the reward they will ever get. 6 But when you pray, go away by yourself, all alone, and shut the door behind you and pray to your Father secretly, and your Father, who knows your secrets, will reward you.
7-8 “Don’t recite the same prayer over and over as the heathen do, who think prayers are answered only by repeating them again and again. Remember, your Father knows exactly what you need even before you ask him!
9 “Pray along these lines: ‘Our Father in heaven, we honor your holy name. 10 We ask that your kingdom will come now. May your will be done here on earth, just as it is in heaven. 11 Give us our food again today, as usual, 12 and forgive us our sins, just as we have forgiven those who have sinned against us. 13 Don’t bring us into temptation, but deliver us from the Evil One.[a] Amen.’ 14-15
16 “And now about fasting. When you fast, declining your food for a spiritual purpose, don’t do it publicly, as the hypocrites do, who try to look wan and disheveled so people will feel sorry for them. Truly, that is the only reward they will ever get. 17 But when you fast, put on festive clothing, 18 so that no one will suspect you are hungry, except your Father who knows every secret. And he will reward you.
19 “Don’t store up treasures here on earth where they can erode away or may be stolen. 20 Store them in heaven where they will never lose their value and are safe from thieves. 21 If your profits are in heaven, your heart will be there too.
22 “If your eye is pure, there will be sunshine in your soul. 23 But if your eye is clouded with evil thoughts and desires, you are in deep spiritual darkness. And oh, how deep that darkness can be!
24 “You cannot serve two masters: God and money. For you will hate one and love the other, or else the other way around.
25
28 “And why worry about your clothes? Look at the field lilies! They don’t worry about theirs. 29 Yet King Solomon in all his glory was not clothed as beautifully as they. 30 And if God cares so wonderfully for flowers that are here today and gone tomorrow, won’t he more surely care for you, O men of little faith?
31-32 “So don’t worry at all about having enough food and clothing. Why be like the heathen? For they take pride in all these things and are deeply concerned about them. But your heavenly Father already knows perfectly well that you need them, 33 and he will give them to you if you give him first place in your life and live as he wants you to.
34 “So don’t be anxious about tomorrow. God will take care of your tomorrow too. Live one day at a time.[b]
Footnotes
- Matthew 6:13 from the Evil One, or “from evil.” Some manuscripts add here, “For yours is the kingdom and the power and the glory forever, Amen.”
- Matthew 6:34 Live one day at a time, literally, “Sufficient unto the day is the evil thereof.”
馬 太 福 音 6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣谈施舍
6 “要当心,你们不要为了让人看见而当着人们的面做好事。如果你们这样做,从天父那里就得不到任何的奖赏。
2 当你向穷人施舍时,不要像那些虚伪的人那样,不要大吹大擂,他们在会堂里和大街上所做的,是为了得到别人的称赞。我实话告诉你们,他们已经得到了足够的报偿。 3 当你向穷人施舍时,不要让你的左手知道右手在干什么。(不要让任何人,甚至是你的朋友知道你在做什么。) 4 要在暗中给予,那么,你的天父看到暗中所做的一切,是会报偿你的。
耶稣谈祈祷
5 “你们祈祷的时候,不要像虚伪的人那样,他们喜欢站在会堂里和大街上祈祷,以便别人都看得见。我实话告诉你们,他们已经得到了足够的报偿。 6 当你祈祷的时候,应该走进房间,关上门,悄悄地向隐秘中的天父祈祷,你的天父看到在隐秘中所做的这一切是会报偿你的。
7 “祈祷的时候,不要像非教徒那样,喋喋不休地重复着那些毫无意义的话。他们以为说的话多,上帝就会垂听。 8 千万不要学他们的样子,因为,在你们还没有开口请求之前,天父就已经知道你们需要什么了。 9 你们应该这样祈祷:
‘我们在天的父,
愿您的名字永保神圣,
10 愿您的天国降临,
愿您的旨意,
就像在天上一样,
在地上也得以实现。
11 请赐给我们日常需要的食物,
12 请宽恕我们的罪过,
就像我们也宽恕那些亏待我们的人一样。
13 请不要让我们受到诱惑,
解救我们摆脱那个邪恶者。(魔鬼)’ [a]
14 如果你们宽恕别人的过错,你们在天之父也会宽恕你们的过错。 15 如果你们不宽恕别人,你们在天之父也不会宽恕你们的过错。
耶稣谈禁食
16 “你们禁食 [b]的时候,不要像那些虚伪的人,做出一副愁眉苦脸的样子。他们装出一脸苦相,为的是让众人都知道他们在禁食。我实话告诉你们,他们已经得到了足够的报偿。 17 你禁食的时候,要梳齐头发,洗干净脸, 18 不要让别人看出来你在禁食。你看不见的天父将会看到在隐秘中所做的这一切,他会报偿你的。
不能侍奉两个主人
19 “不要在尘世为自己积蓄财宝,世间的财宝会被虫蛀锈蚀,还会被破门而入的盗贼偷窃, 20 要在天堂里为自己积蓄财富,在那里不会被虫蛀锈蚀,也不会被强盗偷走。 21 你们的财宝在哪里,你们的心也会在那里。
22 “眼睛是身体的一盏明灯,如果你的眼睛是健康的,你的整个身体就会充满光明; 23 如果你的眼睛有病,那么你的整个身体也就陷入了黑暗。如果你内心仅有的光明实际上只是一片黑暗,那黑暗该是多么漫无边际啊!
24 “你们不能同时服侍两个主人,你们会恨这个,爱那个;或者忠诚一个,轻视另一个,你们不可能同时既侍奉上帝、又侍奉金钱。
把上帝的天国放在第一位
25 “因此,我告诉你们,不要为维持生活的饮食操心,也不要为蔽体的衣服操心。生命胜过你们吃的食物,你们的身体胜过你们穿的衣服。 26 看看天空中飞翔的鸟吧,它们不播种、不收获,也不存粮入库,而你们的天父却喂养着它们,你们难道不比这些鸟贵重得多吗? 27 你们中间,又有谁会因为操心而使自己的寿命延长一小时呢?
28 “你们为什么要为衣服操心呢?看一看原野上的野花吧,看它们是怎样生长的。它们既不为自己劳作,也不为自己纺衣。 29 我告诉你们,尽管所罗门是荣华显赫的君王,可是,他的衣着却依旧比不上这些野花中的任何一朵美丽。 30 虽然这些花草今朝生机昂然,明天将被投进火炉烧掉,但上帝还如此精心地装饰着它们,那么,上帝难道不会更加装饰你们吗?你们这些缺乏信仰的人! 31 所以,不要忧心忡忡地问∶‘我们吃什么呀?我们喝什么呀?我们穿什么呀?’ 32 这是那些不知道上帝的人总惦记的事,不要忧虑,因为你们在天之父知道你们需要这一切。 33 你们首先应该关心上帝的王国和他认为是正确和美好的事情,他就会另外赐给你们其它所需要的一切。 34 不要为明天担心, 明天自有明天的烦恼,今天的烦恼已经够多的。
Footnotes
- 馬 太 福 音 6:13 一些希腊本增有“王国,权力和荣耀永远属于你。阿们。”
- 馬 太 福 音 6:16 禁食: 在祈祷或悲哀的特定日子期间,不进饮食。
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center