Add parallel Print Page Options

So pray this way:[a]

Our Father[b] in heaven, may your name be honored,[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:9 sn Pray this way. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
  2. Matthew 6:9 sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer to God. Although it is a term of endearment used in the family circle, it is not the exact equivalent of “Daddy” (as is sometimes popularly suggested). However, it does suggest a close, familial relationship. See also the note on Abba at Rom 8:15.
  3. Matthew 6:9 tn Grk “may your name be held in reverence” or “may your name be considered holy”; traditionally, “hallowed be your name.”

13 And do not lead us into temptation,[a] but deliver us from the evil one.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:13 tn Or “into a time of testing.”sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin. Some interpreters see this as a specific request to avoid a time of testing that might lead to a crisis of faith, but occurring as it does toward the end of the prayer, a more general request for protection from sin seems more likely.
  2. Matthew 6:13 tc Most mss (L W Δ Θ 0233 ƒ13 33 565 579 700 1241 1424 M sy sa Didache) read (though some with slight variation) ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν (“for yours is the kingdom and the power and the glory forever, amen”) here. The reading without this sentence, though, is attested by generally better witnesses (א B D Z 0170 ƒ1 lat mae Or). The phrase was probably composed for the liturgy of the early church and most likely was based on 1 Chr 29:11-13; a scribe probably added the phrase at this point in the text for use in public scripture reading (see TCGNT 13-14). Both external and internal evidence argue for the shorter reading.tn The term πονηροῦ (ponērou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponērou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.