Add parallel Print Page Options

And seeing the multitudes, he went up into a mountain, and when he was set down, his disciples came unto him.

And opening his mouth, he taught them, saying:

Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

Blessed are the meek: for they shall possess the land.

Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill.

Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

Blessed are the clean of heart: for they shall see God.

Blessed are the peacemakers: for they shall be called children of God.

10 Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

11 Blessed are ye when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruly, for my sake:

12 Be glad and rejoice, for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you.

13 You are the salt of the earth. But if the salt lose its savour, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden on by men.

14 You are the light of the world. A city seated on a mountain cannot be hid.

15 Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house.

16 So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.

17 Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill.

18 For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled.

19 He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven.

20 For I tell you, that unless your justice abound more than that of the scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven.

21 You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill. And whosoever shall kill shall be in danger of the judgment.

22 But I say to you, that whosoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgment. And whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council. And whosoever shall say, Thou Fool, shall be in danger of hell fire.

23 If therefore thou offer thy gift at the altar, and there thou remember that thy brother hath any thing against thee;

24 Leave there thy offering before the altar, and go first to be reconciled to thy brother: and then coming thou shalt offer thy gift.

25 Be at agreement with thy adversary betimes, whilst thou art in the way with him: lest perhaps the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

26 Amen I say to thee, thou shalt not go out from thence till thou repay the last farthing.

27 You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not commit adultery.

28 But I say to you, that whosoever shall look on a woman to lust after her, hath already committed adultery with her in his heart.

29 And if thy right eye scandalize thee, pluck it out and cast it from thee. For it is expedient for thee that one of thy members should perish, rather than that thy whole body be cast into hell.

30 And if thy right hand scandalize thee, cut it off, and cast it from thee: for it is expedient for thee that one of thy members should perish, rather than that thy whole body be cast into hell.

31 And it hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a bill of divorce.

32 But I say to you, that whosoever shall put away his wife, excepting for the cause of fornication, maketh her to commit adultery: and he that shall marry her that is put away, committeth adultery.

33 Again you have heard that it was said to them of old, Thou shalt not forswear thyself: but thou shalt perform thy oaths to the Lord.

34 But I say to you not to swear at all, neither by heaven, for it is the throne of God:

35 Nor by the earth, for it is his footstool: nor by Jerusalem, for it is the city of the great king:

36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.

37 But let your speech be yea, yea: no, no: and that which is over and above these, is of evil.

38 You have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.

39 But I say to you not to resist evil: but if one strike thee on thy right cheek, turn to him also the other:

40 And if a man will contend with thee in judgment, and take away thy coat, let go thy cloak also unto him.

41 And whosoever will force thee one mile, go with him other two,

42 Give to him that asketh of thee and from him that would borrow of thee turn not away.

43 You have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thy enemy.

44 But I say to you, Love your enemies: do good to them that hate you: and pray for them that persecute and calumniate you:

45 That you may be the children of your Father who is in heaven, who maketh his sun to rise upon the good, and bad, and raineth upon the just and the unjust.

46 For if you love them that love you, what reward shall you have? do not even the publicans this?

47 And if you salute your brethren only, what do you more? do not also the heathens this?

48 Be you therefore perfect, as also your heavenly Father is perfect.

Kazanie na górze

Jezus widząc te tłumy, wstąpił na górę, a gdy usiadł, rozłożyli się przy Nim Jego uczniowie. Wtedy zaczął do nich przemawiać. Rozpoczął tymi słowy:

Szczęśliwi świadomi swej nędzy,
gdyż ich jest Królestwo Niebios.

Szczęśliwi zasmuceni,
gdyż oni doznają pociechy.

Szczęśliwi pokorni,
gdyż oni odziedziczą ziemię.
Szczęśliwi złaknieni, spragnieni sprawiedliwości,
gdyż oni będą nasyceni.

Szczęśliwi miłosierni,
gdyż oni dostąpią miłosierdzia.

Szczęśliwi czystego serca,
gdyż oni będą oglądać Boga.

Szczęśliwi niosący pokój,
gdyż oni będą nazwani synami Boga.

10 Szczęśliwi prześladowani z powodu sprawiedliwości,
gdyż ich jest Królestwo Niebios.

11 Szczęśliwi jesteście,
gdy was będą znieważać, prześladować i kłamliwie zarzucać wam wszelkie zło ze względu na Mnie. 12 Cieszcie się, radujcie niezmiernie, bo w Niebie czeka was wielka zapłata. Podobnie prześladowano proroków, którzy byli przed wami.

Uczniowie — sól i światło

13 Wy jesteście solą ziemi. Gdyby sól zwietrzała, nikt smaku by jej nie przywracał. Byłaby nieprzydatna, w sam raz do wyrzucenia i podeptania przez ludzi.

14 Wy jesteście światłem świata. Nie da się ukryć miasta, które leży na górze. 15 Nie zapalają też lampy, by ją postawić pod garnkiem.[a] Światło umieszcza się na świeczniku, skąd obecnym w domu świeci najskuteczniej. 16 Tak niech i wasze światło świeci wobec wszystkich. Niech ludzie zobaczą wasze szlachetne czyny i wielbią waszego Ojca w niebie.

Trwałość Prawa

17 Nie sądźcie, że przyszedłem unieważnić Prawo lub Proroków. Nie przyszedłem unieważnić, ale wypełnić. 18 Zapewniam was bowiem: Dopóki trwać będzie niebo i ziemia, ważna będzie każda jota i każda kreska Prawa — aż wszystko się dokona. 19 Kto zatem rozwiąże jedno z przykazań, choćby z pozoru nieważne, i w ten sposób będzie uczył ludzi, tego w Królestwie Niebios też nazwą nieważnym. Tego natomiast, kto będzie je stosował i innych tego uczył, w Królestwie Niebios nazwą ważną osobą.

20 Powiem więcej: Jeśli w swej sprawiedliwości nie posuniecie się dalej niż znawcy Prawa i faryzeusze, nie wejdziecie do Królestwa Niebios.

O wzajemnym szacunku

21 Wiecie o tym, że przodkom powiedziano: Masz nie zabijać, a kto popełni zabójstwo, będzie podlegał karze. 22 Ja wam natomiast mówię: Każdy, kto żywi gniew względem swojego brata, będzie podlegał karze. Kto podepcze jego godność, stanie przed Radą Najwyższą,[b] a kto go nazwie głupcem, skończy w ogniu miejsca wiecznej kary.[c]

23 Dlatego jeślibyś składał swój dar na ołtarzu i tam by ci się przypomniało, że twój brat ma coś przeciwko tobie, 24 zostaw swój dar przed ołtarzem, pojednaj się najpierw z bratem, a potem wróć i dokończ ofiarowania.

25 Nie odwlekaj ugody z przeciwnikiem. Załatw sprawę zanim rozpocznie się proces, aby przeciwnik nie podał cię sędziemu, a sędzia podwładnemu, i abyś nie trafił za kraty. 26 Zapewniam cię, wyjdziesz stamtąd, dopiero gdy oddasz ostatni grosz.

O czystości współżycia

27 Wiecie, że powiedziano: Masz nie cudzołożyć. 28 Ja wam natomiast mówię: Każdy, kto pożądliwie przygląda się kobiecie, już w swoich myślach dopuścił się cudzołóstwa. 29 Jeśli twe prawe oko przywodzi cię do upadku, wyłup je i odrzuć daleko od siebie. Więcej zyskasz, gdy stracisz jeden z twoich członków, niż gdy postradasz całe ciało w miejscu wiecznej kary. 30 Podobnie jeśli twa prawa ręka przywodzi cię do upadku, odetnij ją i odrzuć jak najdalej od siebie. Lepiej dla ciebie będzie, by zginął jeden z twych członków, niż żeby całe twe ciało miało znaleźć się w miejscu wiecznej kary.

O rozwodzie

31 Powiedziano też: Kto się rozwodzi z żoną, niech jej wręczy oświadczenie rozwodowe. 32 Ja wam natomiast mówię: Każdy, kto się rozwodzi z żoną, pomijając przypadek nierządu, naraża ją na cudzołóstwo, a kto by rozwiedzioną poślubił — cudzołoży.

O przysiędze

33 Wiecie, że przodkom powiedziano: Masz nie łamać swych przysiąg, lecz dotrzymać ich wobec Pana. 34 Ja wam natomiast mówię: Wcale nie przysięgajcie. Ani na niebo, gdyż jest tronem Boga, 35 ani na ziemię, gdyż jest Jego podnóżkiem, ani na Jerozolimę, gdyż jest miastem Wielkiego Króla. 36 Nie przysięgaj też na swoją głowę, gdyż nie możesz ani jednego włosa uczynić białym lub czarnym. 37 Niech raczej wasze tak znaczy tak, a wasze nie — nie, bo to, co ponadto, pochodzi od złego.

O zemście

38 Wiecie, że powiedziano: Oko za oko i ząb za ząb. 39 Ja wam natomiast mówię: Nie odwzajemniajcie zła. Temu, kto ci wymierzy prawy policzek, nadstaw również lewy. 40 Temu, kto cię pozywa do sądu i chce zabrać tunikę, zostaw także płaszcz. 41 Kto by cię przymuszał, byś niósł jego ciężar jedną milę, nieś dwie mile. 42 Temu, kto cię prosi, daj, i nie odwracaj się od tego, kto chce od ciebie coś pożyczyć.

O nieprzyjaciołach

43 Wiecie, że powiedziano: Masz kochać swego bliźniego, a wroga mieć w nienawiści. 44 Ja wam natomiast mówię: Kochajcie waszych nieprzyjaciół i módlcie się za tych, którzy was prześladują. 45 Tak czyniąc, zachowujcie się jak przystało na dzieci waszego Ojca w niebie. On sprawia, że słońce wschodzi nad złymi i dobrymi, a deszcz spada na sprawiedliwych i niesprawiedliwych. 46 Bo jeśli okazujecie miłość tym, którzy was kochają, co wam wynagradzać? Czyż celnicy nie czynią podobnie? 47 A jeśli pozdrawiacie tylko swoich braci, co w tym nadzwyczajnego? Poganie też to robią. 48 Wy bądźcie doskonali, jak doskonały jest wasz Ojciec w niebie.

Footnotes

  1. Mateusz 5:15 Lub: pod miarą do ziarna.
  2. Mateusz 5:22 Lub: Radą Najwyższego.
  3. Mateusz 5:22 Lub: zostanie skazany na wieczne potępienie; lub: skończy w ogniu gehenny. Gehenna to Dolina Ben-Hinom; w niej w okresie upadku moralnego i religijnego składano ofiary Molochowi.