马太福音 5
Chinese New Version (Simplified)
论福(A)
5 耶稣看见群众,就上了山;他坐下之后,门徒来到他跟前, 2 他就开口教训他们:
3 “心灵贫乏的人有福了,
因为天国是他们的。
4 哀痛的人有福了,
因为他们必得安慰。
5 温柔的人有福了,
因为他们必承受地土。
6 爱慕公义如饥如渴的人有福了,
因为他们必得饱足。
7 怜悯人的人有福了,
因为他们必蒙怜悯。
8 内心清洁的人有福了,
因为他们必看见 神。
9 使人和平的人有福了,
因为他们必称为 神的儿子。
10 为义遭受迫害的人有福了,
因为天国是他们的。
11 人若因我的缘故辱骂你们,迫害你们,并且捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。 12 你们应该欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的;在你们以前的先知,他们也曾这样迫害。
门徒作盐作光(B)
13 “你们是地上的盐;如果盐失了味,怎能使它再咸呢?结果毫无用处,唯有丢在外面任人践踏。 14 你们是世上的光。建在山上的城是无法隐藏的; 15 人点了灯,不会放在量器底下,而是放在灯台上,就照亮一家人。 16 照样,你们的光也应当照在人前,让他们看见你们的好行为,又颂赞你们在天上的父。
论律法
17 “你们不要以为我来是要废除律法和先知;我来不是要废除,而是要完成。 18 我实在告诉你们,就算天地过去,律法的一点一画也不会废去,全部都要成就。 19 因此,无论谁废除诫命中最小的一条,又这样教导人,他在天国中必称为最小的;但若有人遵行这些诫命,并且教导人遵行,他在天国中必称为大。 20 我告诉你们,你们的义若不胜过经学家和法利赛人的义,就必不能进天国。
不可恨人(C)
21 “你们听过有这样吩咐古人的话:‘不可杀人,杀人的必被判罪。’ 22 可是我告诉你们,凡是向弟兄发怒的,必被判罪。人若说弟兄是‘拉加’,必被公议会审判;人若说弟兄是‘摩利’,必难逃地狱的火。 23 所以你在祭坛上献供物的时候,如果在那里想起你的弟兄对你不满, 24 就当在坛前放下供物,先去与弟兄和好,然后才来献你的供物。 25 趁着你和你的对头还在路上的时候,要赶快与他和解,免得他抓你去见法官,法官把你交给狱警,关在监里。 26 我实在告诉你,除非你还清最后一分钱,否则决不能从那里出来。
不可动淫念
27 “你们听过有这样的吩咐:‘不可奸淫。’ 28 可是我告诉你们,凡是看见妇女就动淫念的,心里已经犯了奸淫。 29 如果你的右眼使你犯罪,就把它挖出来丢掉;宁可失去身体的一部分,胜过全身被丢进地狱里。 30 如果你的右手使你犯罪,就把它砍下来丢掉;宁可失去身体的一部分,胜过全身进到地狱里去。
不可休妻(D)
31 “又有这样的吩咐:‘人若休妻,就应当给她休书。’ 32 可是我告诉你们,凡休妻的,如果不是因她不贞,就是促使她犯奸淫;无论谁娶了被休的妇人,也就是犯奸淫了。
不可发誓
33 “你们又听过有这样吩咐古人的话:‘不可背约,向主许的愿都要偿还。’ 34 可是我告诉你们,总不可发誓,不可指着天发誓,因为天是 神的宝座; 35 不可指着地发誓,因为地是 神的脚凳;不可指着耶路撒冷发誓,因为它是大君王的京城; 36 也不可指着自己的头发誓,因为你不能使一根头发变白或变黑。 37 你们的话,是就说‘是’,不是就说‘不是’;如果再多说,就是出于那恶者。
不可报复(E)
38 “你们听过有这样的吩咐:‘以眼还眼,以牙还牙。’ 39 可是我告诉你们,不要与恶人对抗,有人打你的右脸,把另一边也转过来让他打; 40 有人要告你,想拿你的衬衫,就连外套也让他拿去。 41 有人要强迫你走一里路,就陪他走两里。 42 有求你的,就给他;想借贷的,也不可拒绝。
当爱仇敌(F)
43 “你们听过有这样的吩咐:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’ 44 可是我告诉你们,当爱你们的仇敌,为迫害你们的祈祷, 45 好叫你们成为你们天父的儿子;因为他使太阳照恶人,也照好人;降雨给义人,也给不义的人。 46 如果你们只爱那些爱你们的人,有甚么赏赐呢?税吏不也是这样作吗? 47 如果你们单问候你们的弟兄,有甚么特别呢?教外人不也是这样作吗? 48 所以你们要完全,正如你们的天父是完全的。”
Matthew 5
Expanded Bible
Jesus Teaches the People(A)
5 When Jesus saw the crowds, he went up on ·a hill [the mountain] and sat down. His ·followers [disciples] ·came to [gathered around] him, 2 and he began to teach them, saying:
3 “·They are blessed [or Blessed are those…; C and so through v. 10] who ·realize their spiritual poverty [L are the poor in spirit],
for the kingdom of heaven ·belongs to them [is theirs].
4 They are blessed who ·grieve [mourn],
for ·God will comfort them [L they will be comforted; C the passive verb implies God as subject].
5 They are blessed who are ·humble [meek; gentle],
for ·the whole earth will be theirs [L they shall inherit the earth; Ps. 37:11].
6 They are blessed who hunger and thirst after ·justice [righteousness],
for they will be ·satisfied [filled].
7 They are blessed who show mercy to others,
for ·God will show mercy to them [L they will be shown mercy; C the passive verb implies God as subject].
8 They are blessed ·whose thoughts are pure [or whose hearts are pure; T the pure in heart],
for they will see God.
9 They are blessed who work for peace [T Blessed are the peacemakers],
for they will be called God’s ·children [or sons].
10 They are blessed who are persecuted for ·doing good [doing what’s right; L the sake of righteousness],
for the kingdom of heaven ·belongs to them [is theirs].
11 “·You are blessed [T Blessed are you; or God will bless you] when people ·insult [mock; abuse; revile] you and ·hurt [persecute] you. They will lie and say all kinds of evil things ·about [against] you because ·you follow [L of] me. 12 Rejoice and be glad, because you have a great reward in heaven. ·People did the same evil things to [L They likewise persecuted] the prophets who lived before you.
You Are Like Salt and Light(B)
13 “You are the salt of the earth. But if the salt ·loses its salty taste [becomes tasteless], ·it cannot [L how can it…?] be made salty again. It is good for nothing, except to be thrown out and ·walked on [trampled].
14 “You are the light ·that gives light to [for; L of] the world. A city that ·is built [stands; is set] on a hill cannot be hidden. 15 And people don’t light a lamp and then hide it under a ·bowl [or basket]. They put it on a lampstand so the light shines for all the people in the house. 16 In the same way let your light shine ·before others [for people to see], so that they will see ·the good things you do [L your good deeds/works] and will ·praise [glorify; give honor to] your Father in heaven.
The Importance of the Law and the Prophets(C)
17 “Don’t think that I have come to ·destroy [abolish; do away with] ·the law of Moses or the teaching of the prophets [L the Law and the Prophets; C referring to the OT]. I have not come to destroy them but to ·bring about what they said [fulfill/complete them]. 18 I tell you the truth, until heaven and earth ·are gone [pass away; disappear], not even ·the smallest letter [T one jot; L one iota; C the smallest Greek letter] or the smallest ·part [stroke; T tittle] of a letter will ·be lost [pass away; disappear] until everything ·has happened [is accomplished/achieved]. 19 [L Therefore] Whoever ·refuses to obey [ignores; breaks; annuls] ·any command [L one of the least of these commands] and teaches other people ·not to obey that command [L to do likewise] will be ·the least important [L called/considered least] in the kingdom of heaven. But whoever ·obeys [keeps; practices] the commands and teaches other people to obey them will be [considered; L called] great in the kingdom of heaven. 20 [L For] I tell you that ·if you are no more obedient than [L unless your righteousness surpasses/exceeds that of] the ·teachers of the law [scribes] and the Pharisees, you will ·never [or certainly not] enter the kingdom of heaven.
Jesus Teaches About Anger(D)
21 “You have heard that it was said to ·our people long ago [our ancestors; the ancients], ‘You ·must [L shall] not murder [Ex. 20:13; Deut. 5:17]. Anyone who murders another will be ·judged [subject to judgment].’ 22 But I tell you, ·if you are [L everyone who is] angry with a brother or sister,[a] you will be ·judged [subject to judgment]. ·If you say [L Whoever says] ·bad things [“Fool!”; L Raca; C an Aramaic term of derision] to a brother or sister, you will be ·judged [subject/liable to judgment] by the ·council [Sanhedrin]. And if you call someone a ·fool [idiot; moron], you will be in danger of the fire of ·hell [L Gehenna; C a valley outside of Jerusalem where in the OT period children were sacrificed to a pagan god; later used as a burning trash heap; a metaphor for hell].
23 “So when you ·offer your gift to God [present your offering/sacrifice] at the altar, and you remember that your brother or sister has something against you, 24 leave your ·gift [offering; sacrifice] there at the altar. Go and ·make peace [be reconciled] with that person [L first], and then come and ·offer your gift [present your offering/sacrifice].
25 “If your ·enemy [opponent; adversary; accuser] is taking you to court, ·become friends [reach agreement; settle matters] quickly, ·before you go [on the way] to court. Otherwise, your ·enemy [opponent; adversary; accuser] might turn you over to the judge, and the judge might give you to the ·guard [officer; warden] to ·put [throw] you in ·jail [prison]. 26 I tell you the truth, you will ·not [never; certainly not] leave there until you have paid ·everything you owe [the last penny; C Greek: the last quadrans; a small copper coin of very low value].
Jesus Teaches About Sexual Sin(E)
27 “You have heard that it was said, ‘You ·must [shall] not ·be guilty of [commit] adultery [Ex. 20:14; Deut. 5:18].’ 28 But I tell you that if anyone looks at a woman ·and wants to sin sexually with her [lustfully; L with a desire for her], in his ·mind [heart] he has already ·done that sin [committed adultery] with her. 29 If your right eye causes you to ·sin [L stumble], ·take [tear; gouge] it out and throw it away. [L For] It is better to lose one part of your body than to have your whole body thrown into ·hell [L Gehenna; v. 22]. 30 If your right hand causes you to ·sin [L stumble], cut it off and throw it away. It is better to lose one part of your body than for your whole body to go into ·hell [L Gehenna; v. 22].
Jesus Teaches About Divorce(F)
31 “It was also said, ‘Anyone who divorces his wife must give her a written divorce ·paper [notice; certificate; Deut. 24:1].’ 32 But I tell you that anyone who divorces his wife ·forces [causes; makes] her ·to be guilty of [commit] adultery. ·The only reason for a man to divorce his wife is if she has sexual relations with another man [L …except in the case of sexual immorality]. And anyone who marries that divorced woman ·is guilty of [commits] adultery.
Make Promises Carefully
33 “[L Again] You have heard that it was said to ·our people long ago [our ancestors; the ancients], ‘Don’t break your ·promises [vows; oaths], but ·keep [fulfill] the ·promises [vows; oaths] you make to the Lord [Lev. 19:12; Num. 30:2; Deut. 23:21].’ 34 But I tell you, do not swear an oath at all. ·Don’t swear an oath using the name of heaven [L …neither by heaven], because heaven is God’s throne. 35 ·Don’t swear an oath using the name of the earth [L …nor by earth], because the earth ·belongs to God [L is his footstool; Is. 66:1]. ·Don’t swear an oath using the name of Jerusalem […nor by Jerusalem], because it is the city of the great King [Ps. 48:2]. 36 Don’t even swear by your own head, because you cannot make one hair on your head become white or black. 37 ·Say only yes if you mean yes, and no if you mean no [L Let your word “yes” be “yes”; your “no” be “no”]. ·If you say more than yes or no, it [L Anything more than this] is from the Evil One.
Don’t Retaliate(G)
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth [Ex. 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21].’ 39 But I tell you, don’t ·stand up against [resist; retaliate against] an evil person. If someone ·slaps [strikes] you on the right cheek [C either an insult or an act of violence], turn to him the other cheek also. 40 If someone wants to sue you in court and take your ·shirt [tunic], let him have your coat also. 41 If someone forces you to go with him one mile, go with him two miles [C alluding to the practice of impressment, whereby a Roman soldier could command a civilian to carry his gear for a mile]. 42 If a person asks you for something, give it to him. Don’t ·refuse to give to [L turn away from] someone who wants to borrow from you.
Love All People(H)
43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor and hate your enemy [Lev. 19:18].’ 44 But I say to you, love your enemies. Pray for those who ·hurt [persecute] you.[b] 45 ·If you do this, […so that] you will be ·true children [L children; or sons] of your Father in heaven. [L For] He causes ·the [L his] sun to rise on evil people and on good people, and he sends rain ·to those who do right and to those who do wrong [L on the just/righteous and the unjust/unrighteous]. 46 [L For] If you love only the people who love you, ·you will get no reward [what reward is there for that?]. ·Even [L Don’t even…?] the tax collectors do that. 47 And if you ·are nice only to your friends [L greet only your brothers; C probably meaning fellow Jews], ·you are no better than other people [L what more are you doing (than others)?]. Even ·those who don’t know God [the Gentiles; pagans] ·are nice to their friends [L do the same]. 48 ·So [Therefore] you must be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
Footnotes
- Matthew 5:22 sister Some Greek copies continue, “without a reason.”
- Matthew 5:44 you Some Greek copies continue, “Bless those who curse you, do good to those who hate you.” Compare Luke 6:28.
ମାଥିଉ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 5
Odia Holy Bible: Easy-to-Read Version
ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି
(ଲୂକ 6:20-23)
5 ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା କ୍ରମଶଃ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲା, ଏହା ଦେଖି ଯୀଶୁ ଗୋଟିଏ ପାହାଡ଼ ଉପରକୁ ଗଲେ ଏବଂ ସେଠାରେ ବସିଲେ। ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିଲେ। 2 ଏଥର ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେବା ଆରମ୍ଭ କଲେ,
3 “ଆତ୍ମାରେ ଦିନହୀନ ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ,
କାରଣ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ସେହିମାନଙ୍କର।
4 ବର୍ତ୍ତମାନ ଦୁଃଖିତ ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ;
କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେବେ।
5 ନମ୍ର ଓ ସୁଶୀଳ ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ;
କାରଣ ଏ ପୃଥିବୀ ସେହିମାନଙ୍କର ହେବ।
6 ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ସତ୍କର୍ମ କରିବାକୁ ଆଗ୍ରହୀ ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ,
କାରଣ ସେମାନେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତୃପ୍ତି ଲାଭ କରିବେ।
7 ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଦୟା ଦେଖାଉଥିବା ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ;
କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ସେହିମାନଙ୍କୁ ଦୟା କରିବେ।
8 ନିର୍ମଳ ହୃଦୟ ଥିବା ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ;
କାରଣ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦେଖିବେ।
9 ଶାନ୍ତି ପାଇଁ କାମ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ,
କାରଣ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଭାବେ ଡକାଯିବେ।
10 ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ଧର୍ମକାର୍ଯ୍ୟ କରି କଷ୍ଟ ସହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ;
କାରଣ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ସେହିମାନଙ୍କର।
11 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଥିବା ଯୋଗୁଁ ଲୋକେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅପମାନ ଦେବେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯାତନା ଦେବେ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମିଛରେ ନାନା କଥା କହିବେ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଧନ୍ୟ। 12 ତେଣୁ ଖୁସୀ ହୋଇ ଆନନ୍ଦ କର। କାରଣ ସ୍ୱର୍ଗରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏକ ମହତ୍ ପୁରସ୍କାର ପାଇବ। ତୁମ୍ଭର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଲୋକମାନେ ଏହିଭଳି ଯାତନା ଦେଇଥିଲେ।
ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୁଣ ଓ ଆଲୋକ ପରି
(ମାର୍କ 9:50; 4:21; ଲୂକ 14:34-35; 8:16)
13 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମଗ୍ର ପୃଥିବୀ ପାଇଁ ଲୁଣ ସଦୃଶ। କିନ୍ତୁ ଲୁଣ ଯଦି ନିଜେ ସ୍ୱାଦହୀନ ହୋଇଯାଏ, ତେବେ ତାକୁ ଆଉଥରେ ଲୁଣିଆ କରା ଯାଇ ନ ପାରେ। ଲୁଣ ଆପଣା ଲୁଣିଆ ସ୍ୱାଦ ହରାଇଲେ ଆଉ କୌଣସି କାମରେ ଲାଗିପାରିବ ନାହିଁ। ତାକୁ ବାହାରେ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯିବ। ଲୋକେ ତାକୁ ପାଦରେ ଚକଟି ଗ୍ଭଲିଯିବେ।
14 “ତୁମ୍ଭେ ଜଗତର ଆଲୋକ। ପାହାଡ଼ ଉପରେ ଅବସ୍ଥିତ କୌଣସି ନଗରକୁ କେବେ ହେଲେ ଲୁଚେଇ ରଖାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ। 15 ଲୋକେ ଦୀପଟିଏ ଜଳେଇ ତାକୁ ହାଣ୍ଡି ତଳେ ରଖନ୍ତି ନାହିଁ। ଲୋକେ ତାକୁ ଦୀପରୂଖା ଉପରେ ରଖନ୍ତି। ତଦ୍ଦ୍ୱାରା ଦୀପଟି ଘର ଭିତରର ସବୁ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଲୋକ ଦିଏ। 16 ଲୋକଙ୍କ ଆଗରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆଲୋକ ଭଳି ପ୍ରକାଶିତ ହୁଅ। ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଭଲ କାମଗୁଡ଼ିକ ଦେଖନ୍ତୁ ଓ ସ୍ୱର୍ଗରେ ରହୁଥିବା ତୁମ୍ଭ ପରମପିତାଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା ଗାନକରନ୍ତୁ।
ଯୀଶୁ ଓ ପୁରାତନ ନିୟମର ଲେଖାସମୁହ
17 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭାବ ନାହିଁ ଯେ ମୁଁ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା କିଅବା ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଛି। ମୁଁ ସେମାନଙ୍କ ଉପଦେଶ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସି ନାହିଁ। ବରଂ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କ ଉପଦେଶଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶିତ କରିବାକୁ ଆସିଛି। 18 ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସତ୍ୟ କହୁଛି, ଏ ପୃଥିବୀ ଓ ଆକାଶ ସମାପ୍ତ ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଓ ସବୁ କଥା ନ ଘଟିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ନିୟମରୁ ଅକ୍ଷରଟିଏ କି ବିନ୍ଦୁଟିଏ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ଲୋପ ପାଇବ ନାହିଁ।
19 “ଏଣୁ ଲୋକେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆଦେଶ ମାନିବା ଉଚିତ୍, ଏପରିକି ମହତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଦେଖା ଯାଉ ନ ଥିବା ଛୋଟ ଆଦେଶଟିଏ ମଧ୍ୟ ମାନିବା ଉଚିତ୍। ଯେଉଁ ଲୋକ ଆଦେଶ ପାଳିବାକୁ ମନାକରେ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଦେଶ ନ ପାଳିବାକୁ ମନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ, ସେ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟରେ ଅତି ନ୍ୟୁନ ବୋଲି ଗଣିତ ହେବ କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ଲୋକ ସେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ମାନେ ଓ ଅନ୍ୟକୁ ମାନି ଚଳିବାକୁ ଶିଖାଏ, ସେ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟରେ ମହାନ୍ ହେବ। 20 ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି ଯେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ଆଚରଣ କରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀ ଓ ଫାରୂଶୀ[a]ମାନଙ୍କଠାରୁ ଆଗେଇ ଯାଅ। ତା’ ନ ହେଲେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।
ଯୀଶୁ କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି
21 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣିଛ ଯେ, ଆମ୍ଭର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ କୁହାଯାଇଥିଲା: ‘ନରହତ୍ୟା କର ନାହିଁ।(A) ଯେଉଁ ଲୋକ ନରହତ୍ୟା କରେ, ସେ ବିଗ୍ଭରସ୍ଥାନରେ ବିଗ୍ଭରିତ ହେବ।’ 22 କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅନ୍ୟଉପରେ ରାଗ ନାହିଁ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ତୁମ୍ଭର ଭାଇ ପରି ଅଟେ। ତେଣୁ ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ୟ ଉପରେ ରାଗିବ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ବିଗ୍ଭରାଳୟରେ ବିଗ୍ଭରିତ ହେବ। ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ଅନ୍ୟକୁ ଅପମାନ ଦେଇ ଖରାପ କଥା କୁହ, ତେବେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯିହୂଦୀୟ ସର୍ବୋଚ୍ଚ ବିଗ୍ଭରାଳୟରେ[b] ବିଗ୍ଭରିତ ହେବାକୁ ହେବ। ଯଦି ଅନ୍ୟକୁ ମୂର୍ଖ ବୋଲି କୁହ, ତେବେ ତୁମ୍ଭକୁ ନର୍କର ନିଆଁ ଭିତରେ ପକାଇ ଦିଆଯିବ।
23 “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟ ଦାନ ଆଣ, ସେତେବେଳେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କର। ଯଦି ବେଦୀ ଉପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ନୈବେଦ୍ୟ ଦାନ ଦେବା ବେଳେ ତୁମ୍ଭର ମନେ ପଡ଼ିଯାଏ ଯେ, ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ କାହାର କିଛି କଥା ଅଛି, 24 ତେବେ ତୁମ୍ଭର ନୈବେଦ୍ୟ ଦାନ ସେହିଠାରେ ଛାଡ଼ି ଦେଇ ସେହି ଲୋକଟି ପାଖକୁ ଯାଅ ଏବଂ ତା’ ସହିତ ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରି, ତା'ପରେ ଆସି ତୁମ୍ଭର ନୈବେଦ୍ୟ ଦାନ ଅର୍ପଣ କର।
25 “ଯଦି ତୁମ୍ଭର ଶତ୍ରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିଗ୍ଭରାଳୟକୁ ନେଇ ଯାଉଅଛି, ତେବେ ବିଗ୍ଭରାଳୟ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ ତା’ ସହିତ ଶୀଘ୍ର ବନ୍ଧୁତା ସ୍ଥାପନ କର। ନଚେତ ତୁମ୍ଭର ଶତ୍ରୁ ବିଗ୍ଭରପତିଙ୍କ ହାତରେ ଦେଇଦେବ ଓ ଶେଷରେ ବିଗ୍ଭରପତି ତୁମ୍ଭକୁ ସିପାହୀ ହାତରେ ଦେବେ, ତା'ପରେ ତୁମ୍ଭେ କାରାଗାରରେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ଯିବ। 26 ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସତ୍ୟ କହୁଛି, ଯେଉଁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମ୍ଭେ ପାହୁଲା-ପାହୁଲା କରି ନ ଶୁଝିଛ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାରାଗାର ଭିତରୁ ବାହାରି ଆସି ପାରିବ ନାହିଁ।
ଯୀଶୁ ଯୌନଗତ ପାପ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି
27 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏ କଥା କୁହା ଯାଇଥିବାର ଶୁଣିଛ ଯେ, ‘ବ୍ୟଭିଗ୍ଭର କର ନାହିଁ।’(B) 28 କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି ଯେ, ଯଦି କେହି ଲୋକ କୌଣସି ସ୍ତ୍ରୀକୁ ଦେଖେ ଓ ତା’ ସହିତ ବ୍ୟଭିଗ୍ଭର କରିବା ପାଇଁ ଗ୍ଭହେଁ, ତେବେ ସେ ନିଜ ମନ ଭିତରେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ବ୍ୟଭିଗ୍ଭର କରି ସାରିଲାଣି। 29 ଯଦି ତୁମ୍ଭର ଡାହାଣ ଆଖି ତୁମ୍ଭର ପାପର କାରଣ ହୁଏ, ତେବେ ସେହି ଆଖିଟିକୁ କାଢ଼ି ଫିଙ୍ଗିଦିଅ। ତୁମ୍ଭର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶରୀର ନର୍କରେ ପଡ଼ିବା ଅପେକ୍ଷା ଶରୀରର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଭଲ। 30 ଯଦି ତୁମ୍ଭର ଡାହାଣ ହାତଟି ତୁମ୍ଭ ପାପର କାରଣ ହୁଏ, ତାକୁ କାଟି ଫିଙ୍ଗିଦିଅ। କାରଣ ତୁମ୍ଭର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶରୀର ନର୍କରେ ପଡ଼ିବା ଅପେକ୍ଷା ଶରୀରର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଭଲ।
ଯୀଶୁ ଛାଡ଼ପତ୍ର ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି
(ମାଥିଉ 19:9; ମାର୍କ 10:11-12; ଲୂକ 16:18)
31 “ଏ କଥା ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇଛି ଯେ, ‘ଯେଉଁ ଲୋକ ତା'ର ପତ୍ନୀକୁ ଛାଡ଼ପତ୍ର ଦିଏ, ସେ ତା’ ପତ୍ନୀକୁ ଛାଡ଼ପତ୍ର ପାଇଁ ଲିଖିତ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ସୂଚନା ଦେବ।’(C) 32 କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଛି ଯେ, ଯଦି କେହି ନିଜର ପତ୍ନୀକୁ ଛାଡ଼ପତ୍ର ଦିଏ, ସେ ତାହାକୁ ବ୍ୟଭିଗ୍ଭର ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ କରିଥାଏ। ଯଦି ତାହାର ପତ୍ନୀ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ ରଖିଥାଏ, ତେବେ କେବଳ ସେ ତାହାକୁ ଛାଡ଼ପତ୍ର ଦେଇ ପାରିବ। ଯଦି କୌଣସି ଲୋକ ଛାଡ଼ପତ୍ର ପାଇଥିବା ସେହି ପତ୍ନୀକୁ ବିବାହ କରେ, ତେବେ ସେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟଭିଗ୍ଭର ପାପରେ ଦୋଷୀ ହୁଏ।
ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷା
33 “ଏ କଥା ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣିଛ ଯେ, ଆମ୍ଭର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ କୁହାଯାଇଥିଲା: ‘ତୁମ୍ଭେମାନେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କେବେ ହେଲେ ଭାଙ୍ଗ ନାହିଁ ଓ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ସେହିସବୁ ପାଳନ କର।’[c] 34 କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି ଯେ, ଆଦୌ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କର ନାହିଁ। ସ୍ୱର୍ଗର ନାମରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କର ନାହିଁ, କାରଣ ତାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସିଂହାସନ। 35 ପୃଥିବୀ ନାମରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିଅ ନାହିଁ, କାରଣ ତାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପାଦପୀଠ। ଯିରୁଶାଲମ ନାମରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିଅ ନାହିଁ। କାରଣ ତାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନଗରୀ। 36 ନିଜ ମୁଣ୍ଡ ଛୁଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିଅ ନାହିଁ, କାରଣ ତା'ର ଗୋଟିଏ ବାଳକୁ ବି ତୁମ୍ଭେ କଳା ବା ଧଳା କରି ପାରିବ ନାହିଁ। 37 ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଠିକ୍ ମନେ କରୁଛ ତେବେ ‘ହଁ’ କୁହ ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଭୁଲ୍ ବୋଲି ମନେ କରୁଛ ତେବେ ‘ନାଁ’ କୁହ। ‘ହଁ’ ବା ‘ନାଁ’ ଠାରୁ ଅଧିକା ବିଷୟ ପାପାତ୍ମାଠାରୁ ଆସିଥାଏ।
ଯୀଶୁ କହନ୍ତି: ପ୍ରତିଶୋଧ ମନଭାବ ରଖ ନାହିଁ
(ଲୂକ 6:29-30)
38 “ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣିଛ ଯେ ଏ କଥା କୁହାଯାଇଛି, ‘ଆଖି ବଦଳରେ ଆଖି ଓ ଦାନ୍ତ ବଦଳରେ ଦାନ୍ତ।’(D) 39 କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି ଯେ, କୌଣସି ମନ୍ଦ ଲୋକର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଠିଆ ହୁଅ ନାହିଁ। ବରଂ ଯଦି କେହି ତୁମ୍ଭର ଡାହାଣ ଗାଲରେ ଗ୍ଭପୁଡ଼ାଟିଏ ମାରେ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ତା ଆଡ଼କୁ ଆର ଗାଲଟି ମଧ୍ୟ ଦେଖେଇ ଦିଅ। 40 ଯଦି କେହି ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଗ୍ଭରାଳୟରେ ମକଦ୍ଦମା କରି ତୁମ୍ଭର କୁର୍ତ୍ତାଟି ନେବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ତାକୁ ତୁମ୍ଭର ଗ୍ଭଦରଟି ମଧ୍ୟଦେଇ ଦିଅ। 41 ଯଦି କେହି ତୁମ୍ଭକୁ ତା’ ସହିତ ଗୋଟିଏ କୋଶ ଗ୍ଭଲିବାକୁ ବାଧ୍ୟ କରେ ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ତା’ ସହିତ ଦୁଇ କୋଶ ଗ୍ଭଲି ଯାଅ। 42 ଯଦି କେହି ତୁମ୍ଭକୁ କିଛି ମାଗେ, ତେବେ ତାହା ତାହାକୁ ଦିଅ। କେହି ଯଦି ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଧାର ନେବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରେ, ତେବେ ତାହାକୁ ମନା କର ନାହିଁ।
ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କର
(ଲୂକ 6:27-28,32-36)
43 “ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣିଛ ଯେ ଏ କଥା କୁହାଯାଇଛି: ‘ତୁମ୍ଭର ପଡ଼ୋଶୀଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କର ଓ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କର।’(E) 44 କିନ୍ତୁ ମୁଁ କହୁଛି: ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଶତ୍ରୁକୁ ମଧ୍ୟ ପ୍ରେମ କର। ତୁମ୍ଭକୁ ଯାତନା ଦେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କର। 45 ତା'ହେଲେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ରହୁଥିବା ପରମପିତାଙ୍କ ଯଥାର୍ଥ ସନ୍ତାନ ହୋଇ ପାରିବ। ପରମପିତା, ଭଲ ଲୋକ ଓ ମନ୍ଦ ଲୋକ ଉଭୟଙ୍କ ଉପରେ ତାହାଙ୍କ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଉଦିତ କରାନ୍ତି। ସେ ଭଲ କାମ କରୁଥିବା ଲୋକ ଓ ମନ୍ଦ କାମ କରୁଥିବା ଲୋକ, ଉଭୟଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ଷା ବର୍ଷାନ୍ତି। 46 ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରେମ କରିଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ଯଦି କେବଳ ସେହିମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବ ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କୌଣସି ପୁରସ୍କାର ପାଇବ ନାହିଁ? ଏପରିକି କରଆଦାୟକାରୀ[d]ମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହା କରନ୍ତି। 47 ଯଦି ତୁମ୍ଭେ କେବଳ ନିଜ ଭାଇ ବନ୍ଧୁମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କଠାରୁ କ’ଣ ଅଧିକ କଲ? ବିଧର୍ମୀମାନେ କ’ଣ ଏଭଳି କରନ୍ତି ନାହିଁ କି? 48 ଏଣୁ ସ୍ୱର୍ଗରେ ରହୁଥିବା ତୁମ୍ଭର ପରମପିତା ଯେପରି ସିଦ୍ଧ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ସେହିପରି ସିଦ୍ଧ ହୁଅ।
Footnotes
- ମାଥିଉ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 5:20 ଫାରୂଶୀ ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମର ନୀତି-ନିୟମ ଓ ପ୍ରଥାମାନି ଚଳୁଥିବା ଧାର୍ମିକ ଗୋଷ୍ଠୀ।
- ମାଥିଉ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 5:22 ଯିହୂଦୀୟ ସର୍ବୋଚ୍ଚ-ବିଗ୍ଭରାଳୟ ମୂଳ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷାରେ ସାହ୍ନେଡ୍ରିନ। ଏହା ଅଦାଲତ ପରି ମଧ୍ୟ କାମକରେ।
- ମାଥିଉ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 5:33 ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 19:12; ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 30:2; ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 23:21
- ମାଥିଉ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 5:46 କରଆଦାୟକାରୀ କରଆଦାୟକରିବା ପାଇଁ ରୋମୀୟମାନେ ଯେଉଁ ଯିହୂଦୀୟଙ୍କୁ ଆଣିଥା’ନ୍ତି ସେମାନେ ବେଳେବେଳେ ଠକିବା ଯୋଗୁଁ ତାଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଯିହୂଦୀୟମାନେ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ।
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
2010 by Bible League International