Add parallel Print Page Options

“Blessed are those who hunger[a] and thirst for righteousness, for they will be satisfied.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:6 sn Those who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6-7; 58:6-7, 9-10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Pss 37:16-19; 107:9).

But he answered,[a] “It is written, ‘Man[b] does not live[c] by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 4:4 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
  2. Matthew 4:4 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (ho anthrōpos) is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
  3. Matthew 4:4 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
  4. Matthew 4:4 sn A quotation from Deut 8:3.