Matthew 5:17-48
World English Bible
17 “Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill. 18 For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter[a] or one tiny pen stroke[b] shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. 19 Therefore, whoever shall break one of these least commandments and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven. 20 For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.
21 “You have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not murder;’
23 “If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, 24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. 25 Agree with your adversary quickly while you are with him on the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison. 26 Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there until you have paid the last penny.[f]
27 “You have heard that it was said, [g] ‘You shall not commit adultery;’
31 “It was also said, ‘Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,’
33 “Again you have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,’
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’
43 “You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor
Notas al pie
- 5:18 literally, iota
- 5:18 or, serif
- 5:22 NU omits “without a cause”.
- 5:22 “Raca” is an Aramaic insult, related to the word for “empty” and conveying the idea of empty-headedness.
- 5:22 or, Hell
- 5:26 literally, kodrantes. A kodrantes was a small copper coin worth about 2 lepta (widow’s mites)—not enough to buy very much of anything.
- 5:27 TR adds “to the ancients”.
- 5:29 or, Hell
- 5:30 or, Hell
- 5:43 not in the Bible, but see Qumran Manual of Discipline Ix, 21-26
- 5:47 NU reads “Gentiles” instead of “tax collectors”.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.