Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Begins His Ministry in Galilee

12 Now when Jesus[a] heard that John had been arrested, he withdrew to Galilee. 13 He left Nazareth and made his home in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, 14 so that what had been spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:

15 “Land of Zebulun, land of Naphtali,
    on the road by the sea, across the Jordan, Galilee of the gentiles—(A)
16 the people who sat in darkness
    have seen a great light,
and for those who sat in the region and shadow of death
    light has dawned.”(B)

17 From that time Jesus began to proclaim, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.”[b](C)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4.12 Gk he
  2. 4.17 Or is at hand

Public Ministry in Galilee

12 Now when he[a] heard that John had been arrested,[b] he withdrew into Galilee. 13 And leaving Nazareth, he went and[c] lived in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, 14 in order that what was spoken by the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,

15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
toward the sea,[d] on the other side of the Jordan,
    Galilee of the Gentiles[e]
16 the people who sit in darkness
    have seen a great light,
and the ones who sit in the land and shadow of death,
    a light has dawned on them.”[f]

17 From that time on, Jesus began to preach and to say, “Repent, because the kingdom of heaven is near.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 4:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  2. Matthew 4:12 Literally “had been handed over”
  3. Matthew 4:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 4:15 Literally “the way of the sea”
  5. Matthew 4:15 Or “nations”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  6. Matthew 4:16 A quotation from Isa 9:1