Matthew 3
Modern English Version
The Preaching of John the Baptist(A)
3 In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, 2 and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” 3 For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying:
“The voice of one crying in the wilderness:
‘Prepare the way of the Lord;
make His paths straight.’ ”[a]
4 This same John had clothing made of camel’s hair, a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey. 5 Then Jerusalem, and all Judea, and all the region around the Jordan went out to him, 6 and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said to them, “O generation of vipers, who has warned you to escape from the wrath to come? 8 Therefore, bear fruit worthy of repentance, 9 and do not think to say within yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I say to you that God is able from these stones to raise up children for Abraham. 10 Even now the axe is put to the tree roots. Therefore, every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
11 “I indeed baptize you with water to repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire. 12 His fan is in His hand, and He will thoroughly clean His floor and gather His wheat into the granary, but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
The Baptism of Jesus(B)
13 Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him. 14 But John prohibited Him, saying, “I need to be baptized by You, and do You come to me?”
15 But Jesus answered him, “Let it be so now, for it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he permitted Him.
16 And when Jesus was baptized, He came up immediately out of the water. And suddenly the heavens were opened to Him, and He saw the Spirit of God descending on Him like a dove. 17 And a voice came from heaven, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased.”
Footnotes
Matteus 3
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Johannes döparen förbereder vägen för Jesus
3 Medan de nu bodde i Nasaret började Johannes döparen predika ute i den judiska öknen. Huvudpunkterna i hans budskap var:
2 Vänd er bort från era synder! Omvänd er till Gud! Himmelriket är nära.
3 Profeten Jesaja hade många hundra år tidigare berättat om Johannes uppgift och sagt: Jag hör ett rop från öknen. Bered vägen för Herren. Räta ut den väg där han ska vandra.
4 Johannes kläder var vävda av kamelhår, och han bar ett läderbälte. Hans mat bestod av gräshoppor och vildhonung.
5 Folk från Jerusalem och från hela Jordandalen och från alla delar av Judeen kom ut i öknen för att höra honom predika.
6 Och när de bekänt sina synder döpte han dem i Jordanfloden.
7 Men när han såg att också många fariseer och saddukeer kom för att bli döpta kritiserade och varnade han dem:Ni ormyngel! Hur kan ni tro att ni ska klara er undan Guds kommande dom?
8 Först måste ni bevisa att ni vänt er bort från er synd genom att göra det som är rätt och riktigt.
9 Försök inte att komma undan som ni är genom att tänka: 'Vi är trygga, för vi är judar och Abraham är vår stamfar.' Det hjälper inte. Gud kan förvandla de här stenarna till judar!
10 Yxan är redan satt till roten av träden, och vartenda träd som inte bär frukt ska huggas ner och brännas upp.
11 Den som omvänder sig från sina synder döper jag i vatten. Men det ska komma en som är större än jag. Han är så mäktig att jag inte är värdig att ens röra vid hans skor! Han kommer att döpa er i den helige Ande och i eld.
12 Han har skyffeln i handen och han ska noga städa upp på sitt loggolv. Sedan han skilt agnarna från vetet ska han bränna upp dem i en eld som aldrig slocknar, och vetet ska han samla in i ladan.
Johannes döper Jesus
13 Också Jesus lämnade sitt hem i Galileen och kom till Jordanfloden för att bli döpt av Johannes,
14 men Johannes ville inte döpa honom.Han sa: Det kan inte vara riktigt. Egentligen borde jag bli döpt av dig.
15 Men Jesus svarade: Gör det i alla fall, för vi måste göra allt som Gud vill. Då döpte Johannes honom.
16 I samma ögonblick som Jesus steg upp ur vattnet öppnade sig himlen och han såg Guds Ande komma ner som en duva.
17 Och en röst från himlen sa:Detta är min älskade Son, den som jag har utvalt. Jag gläder mig över honom.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica