Add parallel Print Page Options

施洗約翰(A)

那時,施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道, 說:“天國近了,你們應當悔改。” 以賽亞先知所說:

“在曠野有呼喊者的聲音:

‘預備主的道,

修直他的路!’”

就是指著這約翰說的。 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。 耶路撒冷、猶太全地和約旦河一帶的人都出來到他那裡去, 承認自己的罪,在約旦河裡受了他的洗。

約翰看見許多法利賽人和撒都該人來到他施洗的地方,就對他們說:“毒蛇所生的啊,誰指示你們逃避那將要來的忿怒呢? 應當結出果子來,與悔改的心相稱。 你們心裡不要以為:‘我們有亞伯拉罕作我們的祖宗。’我告訴你們, 神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起後裔來。 10 現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。 11 我用水給你們施洗,表示你們悔改;但在我以後要來的那一位,能力比我更大,我就是替他提鞋也沒有資格。他要用聖靈與火給你們施洗。 12 他手裡拿著簸箕,要揚淨麥場,把麥子收進倉裡,卻用不滅的火把糠秕燒盡。”

耶穌受洗(B)

13 那時,耶穌從加利利來到約旦河約翰那裡,要受他的洗。 14 約翰想要阻止他,說:“我應該受你的洗,你卻到我這裡來嗎?” 15 耶穌回答:“暫且這樣作吧。我們理當這樣履行全部的義。”於是約翰答應了他。 16 耶穌受了洗,立刻從水中上來;忽然,天為他開了,他看見 神的靈,好像鴿子降下來,落在他身上; 17 又有聲音從天上來,說:“這是我的愛子,我所喜悅的。”

John the Baptist Prepares the Way

In those days, John the Baptist appeared, preaching in the wilderness of Judea and saying, “Repent, because the kingdom of heaven is near!” Yes, this is he of whom this was spoken through the prophet Isaiah:

A voice of one crying out in the wilderness,

“Prepare the way of the Lord. Make his paths straight.”[a]

John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. Then Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan were going out to him. They were baptized by him in the Jordan River as they confessed their sins. But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the coming wrath? Therefore produce fruit in keeping with repentance! Do not think of saying to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones. 10 Already the ax is ready to strike[b] the root of the trees. So every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire. 11 I baptize you with water for repentance. But the one who comes after me is mightier than I. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 12 His winnowing shovel is in his hand, and he will thoroughly clean out his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”

John Baptizes Jesus

13 Then Jesus came from Galilee to be baptized by John at the Jordan. 14 But John tried to stop him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you come to me?”

15 But Jesus answered him, “Let it be so now, because it is proper for us to fulfill all righteousness.” Then John let him. 16 After Jesus was baptized, he immediately went up out of the water. Suddenly, the heavens were opened for him! He saw the Spirit of God, descending like a dove and landing on him, 17 and a voice out of the heavens said, “This is my Son, whom I love. I am well pleased with him.”

Footnotes

  1. Matthew 3:3 Isaiah 40:3
  2. Matthew 3:10 Literally is placed against