Add parallel Print Page Options

John the Baptist Prepares the Way(A)

About this time,[a] John the Baptist appeared, preaching in the Judean wilderness, “Repent, because the kingdom from[b] heaven is near!” He was the one the prophet Isaiah was referring to when he said,

“He is a voice calling out in the wilderness:
    ‘Prepare the way for the Lord![c]
        Make his paths straight!’”[d]

John had clothing made of camel’s hair and wore[e] a leather belt around his waist. His diet consisted of grasshoppers[f] and wild honey.

Then the people of[g] Jerusalem, all Judea, and the entire region along the Jordan began flocking to him, being baptized by him in the Jordan River while they confessed their sins.

But when John[h] saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing,[i] he told them, “You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath? Produce fruit that is consistent with repentance! Don’t think you can say to yourselves, ‘We have father Abraham!’ because I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones! 10 The ax already lies against the roots of the trees. So every tree that isn’t producing good fruit will be cut down and thrown into the fire. 11 I am baptizing you with[j] water as evidence of repentance,[k] but the one who is coming after me is stronger than I am, and I am not worthy to carry his sandals. It is he who will baptize you with[l] the Holy Spirit and fire. 12 His winnowing fork is in his hand. He will clean up his threshing floor and gather his grain into the barn, but he will burn the chaff with inextinguishable fire.”

Jesus is Baptized(B)

13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John. 14 But John tried to stop him, saying, “I need to be baptized by you, and are you coming to me?”

15 But Jesus answered him, “Let it be this way for now, because this is the proper way for us to fulfill all righteousness.”[m]

At this, he permitted him to be baptized.[n] 16 When Jesus had been baptized, he immediately came up out of the water. Suddenly, the heavens opened up for him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him. 17 Then a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love. I am pleased with him!”

Footnotes

  1. Matthew 3:1 Lit. In those days
  2. Matthew 3:2 Lit. of
  3. Matthew 3:3 MT and DSS source citations read Lord
  4. Matthew 3:3 Cf. Isa 40:3
  5. Matthew 3:4 The Gk. lacks wore
  6. Matthew 3:4 Or locust-shaped carob seed pods
  7. Matthew 3:5 The Gk. lacks the people of
  8. Matthew 3:7 Lit. he
  9. Matthew 3:7 Lit. to his baptism
  10. Matthew 3:11 Or in
  11. Matthew 3:11 Lit. for repentance
  12. Matthew 3:11 Or in
  13. Matthew 3:15 Cf. Dan 9:24
  14. Matthew 3:15 The Gk. lacks to be baptized

In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Bring forth therefore fruits meet for repentance:

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

10 And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

11 I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

12 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

14 But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

15 And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Propovăduirea lui Ioan Botezătorul

În vremea aceea a venit Ioan(A) Botezătorul şi propovăduia în(B) pustia Iudeii. El zicea: „Pocăiţi-vă, căci Împărăţia cerurilor(C) este aproape”.

Ioan acesta este acela care fusese vestit prin prorocul Isaia, când zice:

„Iată glasul(D) celui ce strigă în pustie:
‘Pregătiţi(E) calea Domnului,
neteziţi-I cărările’.”

Ioan(F) purta(G) o haină de păr de cămilă şi la mijloc era încins cu un brâu de curea. El se hrănea cu lăcuste(H) şi miere sălbatică(I). Locuitorii(J) din Ierusalim, din toată Iudeea şi din toate împrejurimile Iordanului au început să iasă la el; şi, mărturisindu-şi păcatele, erau botezaţi(K) de el în râul Iordan. Dar când a văzut pe mulţi din farisei şi din saduchei că vin să primească botezul lui, le-a zis: „Pui de năpârci(L), cine v-a învăţat să fugiţi de mânia(M) viitoare? Faceţi dar roade vrednice de pocăinţa voastră. Şi să nu credeţi că puteţi zice în voi înşivă: ‘Avem ca tată(N) pe Avraam!’ Căci vă spun că Dumnezeu din pietrele acestea poate să ridice fii lui Avraam. 10 Iată că securea a şi fost înfiptă la rădăcina pomilor: deci, orice pom(O), care nu face rod bun, va fi tăiat şi aruncat în foc. 11 Cât despre mine, eu vă(P) botez cu apă, spre pocăinţă; dar Cel ce vine după mine este mai puternic decât mine, şi eu nu sunt vrednic să-I duc încălţămintea. El(Q) vă va boteza cu Duhul Sfânt şi cu foc. 12 Acela(R) Îşi are lopata în mână, Îşi va curăţi cu desăvârşire aria şi Îşi va strânge grâul în grânar, dar pleava o va arde(S) într-un foc care nu se stinge.”

Botezul lui Isus Hristos

13 Atunci(T) a venit Isus din Galileea(U) la Iordan, la Ioan, ca să fie botezat de el. 14 Dar Ioan căuta să-l oprească. „Eu”, zicea el, „am trebuinţă să fiu botezat de Tine, şi Tu vii la mine?” 15 Drept răspuns, Isus i-a zis: „Lasă-Mă acum, căci aşa se cade să împlinim tot ce trebuie împlinit”. Atunci, Ioan L-a lăsat. 16 De îndată ce a fost botezat(V), Isus a ieşit din apă. Şi, în clipa aceea, cerurile s-au deschis şi a văzut pe Duhul(W) lui Dumnezeu pogorându-Se în chip de porumbel şi venind peste El. 17 Şi din ceruri(X) s-a auzit un glas, care zicea: „Acesta(Y) este Fiul Meu preaiubit, în care Îmi găsesc plăcerea”.

John the Baptist Prepares the Way(A)

In those days (B)John the Baptist came preaching (C)in the wilderness of Judea, and saying, “Repent, for (D)the kingdom of heaven is at hand!” For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying:

(E)“The voice of one crying in the wilderness:
(F)‘Prepare the way of the Lord;
Make His paths straight.’ ”

Now (G)John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was (H)locusts and (I)wild honey. (J)Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him (K)and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, (L)“Brood of vipers! Who warned you to flee from (M)the wrath to come? Therefore bear fruits worthy of repentance, and do not think to say to yourselves, (N)‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones. 10 And even now the ax is laid to the root of the trees. (O)Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 11 (P)I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. (Q)He will baptize you with the Holy Spirit [a]and fire. 12 (R)His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will (S)burn up the chaff with unquenchable fire.”

John Baptizes Jesus(T)

13 (U)Then Jesus came (V)from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him. 14 And John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and are You coming to me?”

15 But Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.

16 (W)When He had been baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened to Him, and [b]He saw (X)the Spirit of God descending like a dove and alighting upon Him. 17 (Y)And suddenly a voice came from heaven, saying, (Z)“This is My beloved Son, in whom I am well pleased.”

Footnotes

  1. Matthew 3:11 M omits and fire
  2. Matthew 3:16 Or he