马太福音 28
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶稣复活(A)
28 安息日过后,七日的第一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和另一个马利亚来看坟墓。 2 忽然,地大震动;因为有主的一个使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。 3 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。 4 看守的人吓得浑身颤抖,甚至和死人一样。 5 天使回应妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。 6 他不在这里,照他所说的,他已经复活了。你们来!看看安放他的地方。 7 快去告诉他的门徒,说他已从死人中复活了,并且要比你们先到加利利去,在那里你们会看见他。看哪!我已经告诉你们了。” 8 妇女们急忙离开坟墓,又害怕,又大为欢喜,跑去告诉他的门徒。 9 忽然,耶稣迎上她们,说:“平安!”她们就上前抱住他的脚拜他。 10 耶稣对她们说:“不要害怕!你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里会见到我。”
祭司长捏造谎言
11 她们去的时候,看守的兵有几个进城去,把所发生的事都报告祭司长。 12 祭司长和长老聚集商议,就拿许多银钱给士兵, 13 说:“你们要这样说:‘夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。’ 14 若是这话被总督听见,有我们劝他,保你们无事。” 15 士兵收了银钱,就照所嘱咐他们的去做。这话就在犹太人中间流传,直到今日。
门徒奉差遣(B)
16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣指定他们去的山上。 17 他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。 18 耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。 19 所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗[a], 20 凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”
Footnotes
- 28.19 “奉父、子、圣灵的名给他们施洗”或译“给他们施洗,归于父、子、圣灵的名”。
Matthew 28
New International Version
Jesus Has Risen(A)
28 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene(B) and the other Mary(C) went to look at the tomb.
2 There was a violent earthquake,(D) for an angel(E) of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone(F) and sat on it. 3 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.(G) 4 The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
5 The angel said to the women, “Do not be afraid,(H) for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. 6 He is not here; he has risen, just as he said.(I) Come and see the place where he lay. 7 Then go quickly and tell his disciples: ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee.(J) There you will see him.’ Now I have told you.”
8 So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples. 9 Suddenly Jesus met them.(K) “Greetings,” he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him. 10 Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell my brothers(L) to go to Galilee; there they will see me.”
The Guards’ Report
11 While the women were on their way, some of the guards(M) went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. 12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money, 13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away(N) while we were asleep.’ 14 If this report gets to the governor,(O) we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
The Great Commission
16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.(P) 17 When they saw him, they worshiped him; but some doubted. 18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.(Q) 19 Therefore go and make disciples of all nations,(R) baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,(S) 20 and teaching(T) them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you(U) always, to the very end of the age.”(V)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.