Add parallel Print Page Options

The Soldiers Make Fun of Jesus(A)

27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the imperial headquarters[a] and gathered the whole company of soldiers around him. 28 They stripped[b] him and put a scarlet robe on him. 29 Twisting some thorns into a victor’s crown, they placed it on his head and put[c] a stick in his right hand. They knelt down in front of him and began making fun of him, saying, “Long live the king of the Jews!” 30 Then they spit on him and took the stick and hit him repeatedly on his head. 31 When they had finished making fun of him, they stripped him of the robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:27 Lit. praetorium
  2. Matthew 27:28 Other mss. read clothed
  3. Matthew 27:29 The Gk. lacks put

Jesus Is Mocked

27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor’s residence and[a] gathered the whole cohort to him. 28 And they stripped him and[b] put a scarlet military cloak around him, 29 and weaving a crown of thorns, they put it[c] on his head, and put[d] a reed in his right hand. And kneeling down before him, they mocked him, saying, “Hail, king of the Jews!” 30 And they spat on him and[e] took the reed and repeatedly struck[f] him[g] on his head. 31 And when they had mocked him, they stripped him of the military cloak and put his own clothes on him, and led him away in order to crucify him.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 27:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“stripped”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 27:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Matthew 27:29 This is an understood repetition of the verb from earlier in the verse
  5. Matthew 27:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“spat”) has been translated as a finite verb
  6. Matthew 27:30 The imperfect tense has been translated as iterative here (“repeatedly struck”)
  7. Matthew 27:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Matthew 27:31 *Here the direct object is supplied from context in the English translation