Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper, there came unto him a woman having [a]an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as [b]he sat at meat. But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? For this ointment might have been sold for much, and given to the poor. 10 But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. 11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always. 12 For in that she [c]poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial. 13 Verily I say unto you, Wheresoever [d]this gospel shall be preached in the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 26:7 Or, a flask
  2. Matthew 26:7 Or, reclined at table
  3. Matthew 26:12 Greek cast.
  4. Matthew 26:13 Or, these good tidings

Jesus’ Anointing at Bethany

Now while[a] Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, a woman came up to him holding an alabaster flask of very expensive perfumed oil, and poured it[b] out on his head while he[c] was reclining at table. And when[d] the disciples saw it[e] they were indignant, saying, “Why[f] this waste? For this could have been sold for a large sum and given to the poor!” 10 But Jesus, knowing this,[g] said to them, “Why do you cause trouble for the woman? For she has done a good deed for me. 11 For the poor you always have with you, but you do not always have me. 12 For when[h] this woman poured this ointment on my body, she did it[i] in order to prepare me for burial. 13 Truly I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 26:6 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Matthew 26:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Matthew 26:7 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was reclining at table”)
  4. Matthew 26:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Matthew 26:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Matthew 26:8 Literally “for what” reason
  7. Matthew 26:10 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Matthew 26:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“poured”) which is understood as temporal
  9. Matthew 26:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation