The Lord’s Supper Instituted

26 (A)Now while they were eating, Jesus took some bread, and [a](B)after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is My body.” 27 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; 28 for (C)this is My blood of the covenant, which is being poured out for (D)many for forgiveness of sins. 29 But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it with you, new, in My Father’s kingdom.”

30 (E)And after singing a [b]hymn, they went out to (F)the Mount of Olives.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 26:26 Lit having blessed
  2. Matthew 26:30 Ps 113-118 were traditionally sung at Passover

The Lord’s Supper

26 Now while[a] they were eating Jesus took bread and, after[b] giving thanks, he broke it,[c] and giving it[d] to the disciples, he said, “Take, eat, this is my body.” 27 And after[e] taking the cup and giving thanks he gave it[f] to them, saying, “Drink from it, all of you, 28 for this is my blood of the covenant which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29 But I tell you, from now on I will never drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.” 30 And after they[g] had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 26:26 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”)
  2. Matthew 26:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal
  3. Matthew 26:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Matthew 26:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 26:27 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal
  6. Matthew 26:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 26:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sung the hymn”) which is understood as temporal