Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

17 Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”

18 He said, “Go into the city to a certain person, and tell him, ‘The Teacher says, “My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.”’”

19 The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.

20 Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples. 21 As they were eating, he said, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.”

22 They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, “It isn’t me, is it, Lord?”

23 He answered, “He who dipped his hand with me in the dish will betray me. 24 The Son of Man goes even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”

25 Judas, who betrayed him, answered, “It isn’t me, is it, Rabbi?”

He said to him, “You said it.”

Read full chapter

Jesus’ Final Passover with the Disciples

17 Now on the first day[a] of the feast of Unleavened Bread the disciples came up to Jesus, saying, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 18 And he said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I am celebrating the Passover with you with my disciples.”’ 19 And the disciples did as Jesus directed them, and they prepared the Passover. 20 And when it[b] was evening, he was reclining at table with the twelve disciples.[c] 21 And while[d] they were eating he said, “Truly I say to you, that one of you will betray me.” 22 And greatly distressed, each one began to say to him, “Surely I am not he, am I,[e] Lord?” 23 And he answered and[f] said, “The one who dips his[g] hand in the bowl with me—this one will betray me. 24 The Son of Man is going just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if that man had not been born.” 25 And Judas, the one who was betraying him, answered and[h] said, “Surely I am not he, am I,[i] Rabbi?” He said to him, “You have said it.”[j]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 26:17 Here the word “day” is not in the Greek text but is implied
  2. Matthew 26:20 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  3. Matthew 26:20 Some manuscripts omit “disciples”
  4. Matthew 26:21 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”)
  5. Matthew 26:22 Literally “surely I am not”; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by “am I”
  6. Matthew 26:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  7. Matthew 26:23 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  8. Matthew 26:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  9. Matthew 26:25 Literally “surely I am not”; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by “am I”
  10. Matthew 26:25 *Here the direct object is supplied from context in the English translation