Matthew 26:1-5
New Living Translation
The Plot to Kill Jesus
26 When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, 2 “As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man[a] will be handed over to be crucified.”
3 At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest, 4 plotting how to capture Jesus secretly and kill him. 5 “But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.”
Read full chapterFootnotes
- 26:2 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
Matthew 26:1-5
New English Translation
The Plot Against Jesus
26 When[a] Jesus had finished saying all these things, he told his disciples, 2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over[b] to be crucified.”[c] 3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas. 4 They[d] planned to arrest Jesus by stealth and kill him. 5 But they said, “Not during the feast, so that there won’t be a riot among the people.”[e]
Read full chapterFootnotes
- Matthew 26:1 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
- Matthew 26:2 tn Or “will be delivered up.”
- Matthew 26:2 sn See the note on crucified in 20:19.
- Matthew 26:4 tn Here καί (kai) has not been translated.
- Matthew 26:5 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.