Matthew 26
EasyEnglish Bible
Those who are against Jesus want to take hold of him
26 When Jesus finished saying all these things, he said to his disciples, 2 ‘You know that after two days it will be the time of the Passover festival. Then those people who are against me will put me into the power of the rulers. They will fix me, the Son of Man, to a cross to kill me.’[a]
3 Then the leaders of the priests and the important Jews met together in the house of the most important priest. His name was Caiaphas. 4 They wanted to kill Jesus. But they wanted to take hold of him secretly. So they tried to decide how they could do that. 5 They said to each other, ‘We do not want to take hold of him during the Passover festival. If we do that, the people will be angry and they may fight against us.’
A woman pours beautiful oil on Jesus' head
6 Then Jesus went to Bethany and he visited Simon at his house. At one time, Simon had had a bad disease of the skin.[b]
7 While Jesus was eating a meal there, a woman came into the house. She brought a small stone jar with her. The jar contained expensive oil with a very nice smell.[c] She poured the oil over Jesus' head while he sat there.
8 Jesus' disciples saw what the woman had done. They became angry and they said, ‘This woman should not have wasted the oil. 9 She could have sold it for a lot of money. Then she could have given the money to poor people.’
10 Jesus knew what his disciples were saying. So he said to them, ‘Do not cause trouble for her. She has done a good thing to me. 11 You will always have poor people with you. But you will not always have me with you. 12 She has poured oil over my body. So now I will be ready for people to bury me. 13 I tell you this: Everywhere in the world people will speak about this good news. At the same time, they will also tell people about the good thing that this woman has done. And so people will remember her.’
Judas Iscariot promises to sell Jesus for money
14 Judas Iscariot was one of Jesus' 12 apostles. He went to see the leaders of the priests 15 and he asked them, ‘How much money will you give me if I help you to take hold of Jesus?’ The priests gave Judas 30 silver coins. 16 Judas then waited for the right moment to help them to take hold of Jesus.
Jesus eats his last meal with his 12 disciples
17 The first day of the festival when the Jews eat flat bread arrived.[d] Jesus' disciples came to him and they asked him, ‘Where do you want us to prepare the Passover meal for you to eat?’
18 Jesus replied, ‘Go to a certain man in the city and say to him, “The teacher says: This is the moment that God has prepared for me. I will eat the Passover meal with my disciples in your house.” ’ 19 So Jesus' disciples did what he had told them to do. They went and they prepared the Passover meal.
20 When it was evening, Jesus and the 12 apostles sat down to eat the Passover meal together. 21 While they were eating, Jesus said, ‘I tell you this: One of you will help the Jewish leaders to take hold of me.’
22 They were very sad about what Jesus had said. Each one of them said to Jesus, ‘Lord, surely you do not mean me, do you?’
23 Jesus said to them ‘The man who will give me to the rulers is eating from the same dish as I am.[e] 24 The Son of Man must die in the way that the Bible says. But it will be very bad for the man who gives me to my enemies. It would be better for that man if he had not been born.’
25 Judas was the one who would give Jesus to the Jewish leaders. But he said to Jesus, ‘Teacher, surely you do not mean me, do you?’ Jesus replied to him, ‘Yes, you have said it.’
26 While Jesus and his disciples were eating, he took a loaf of bread. He thanked God for it and then he broke the bread into pieces. He gave some of it to each of them. He said, ‘Take this bread and eat it. This is my body.’
27 Then Jesus took a cup. He thanked God for the wine in the cup. Then he gave it to them and he said, ‘All of you should drink some of this wine. 28 This is my blood that shows God's promise. When I die, my blood will pour out of my body. In that way God will forgive many people for the wrong things that they have done. That is the promise that God makes because of my death. 29 I tell you this. I will not drink wine again until I drink it with you in my Father's kingdom. Then it will be new wine.’[f]
30 Then Jesus and his disciples sang a song to praise God.[g] Then they went out to the Mount of Olives.
Jesus tells Peter what will happen
31 Then Jesus said to his disciples, ‘Tonight, all of you will turn away from me. It will happen in the way that the Bible says:
God says, “I will kill the shepherd who leads the sheep.
Then all the sheep will run away in different directions.” ’[h]
32 Jesus then said, ‘But after that happens, I will become alive again. Then I will go to Galilee, and you will meet me there.’
33 Peter said to Jesus, ‘Even if everyone else runs away, I will not leave you.’
34 Jesus replied to Peter, ‘I tell you this: Even tonight, you will say three times that you do not know me. This will happen before the cockerel sings early tomorrow morning.’
35 But Peter said to Jesus, ‘I will die with you if I need to. But I will never say that I do not know you.’ All the other disciples said the same thing.
Jesus prays in a garden on the Mount of Olives
36 Then Jesus and his disciples arrived at a large garden called Gethsemane. Jesus said to the disciples, ‘Sit here while I go over there to pray.’ 37 Then Jesus took Peter and Zebedee's two sons, James and John, with him. He became very sad and upset. 38 He said to them, ‘I am very sad. I feel as if I could die because I feel so sad. Wait here with me and stay awake.’
39 Jesus went a short way beyond them. He went down with his face on the ground. He prayed, ‘Father, if it is possible, please save me from this time of great pain. But Father, I do not ask you to do what I want. Do what you want to do.’
40 Jesus returned to the three disciples. Now they were sleeping. He said to Peter, ‘You men could not stay awake with me for even one hour! 41 You must stay awake and pray. God can help you, so that you will not do something wrong. You really want to do the right thing, but your bodies are weak.’
42 Jesus went away a second time and he prayed, ‘My Father, if it is not possible to save me from this time of great pain, then I want to obey you. Do what you want for me.’
43 Then Jesus returned again to Peter, James and John. He saw that they were sleeping. They could not keep their eyes open. 44 So Jesus went away from them again and he prayed a third time. He said the same words to God.
45 When he returned to the disciples, he said, ‘You should not still be sleeping and resting. Look! The moment has arrived! Someone will now give me, the Son of Man, to my enemies. 46 Stand up, we will go now. Look! The man who will give me to my enemies is here.’
The soldiers take hold of Jesus
47 While Jesus was still speaking, Judas arrived. He was one of Jesus' 12 disciples. A crowd also came with him. They were carrying swords and heavy sticks. The leaders of the priests and the important Jews had sent these people with Judas. 48 Judas was ready to help the Jewish leaders to take hold of Jesus. Before this, he had told them, ‘I will kiss one of the men. You must take hold of that man.’
49 Now Judas went immediately to Jesus. He said, ‘Hello, Teacher.’ Then he kissed Jesus in a friendly way.[i]
50 Jesus said to Judas, ‘My friend, now do what you have come here to do.’
Then the crowd of men came up to Jesus. They took hold of him to lead him away. 51 Then one of Jesus' disciples took hold of his sword. He hit the servant of the leader of the priests with it and he cut off the servant's ear.
52 Then Jesus said to the disciple, ‘Put your sword back in its place. People who use a sword to kill others will themselves die in the same way. Someone will kill them with a sword. 53 You should know that I could ask my Father God to help me. He would immediately send more than 12 large groups of angels to fight for me. 54 They would save me. But then the things that God has said in the Bible about this would not happen. So it must happen in this way.’
55 At that time, Jesus said to the crowd, ‘You have come out here with swords and heavy sticks to take hold of me. Do you really believe that I am leading people to fight against our country's rulers? No! I was teaching people every day in the yard of the temple. But you did not try to take hold of me then. 56 The prophets wrote long ago that all this would happen to me. Now it has become true.’
Then all of Jesus' disciples ran away and left him.
Jesus stands in front of all the important rulers
57 Then those men who had taken hold of Jesus took him to Caiaphas's house. Caiaphas was the most important priest. The teachers of God's Law and the important Jews were meeting there together with Caiaphas.[j]
58 Peter followed Jesus into the yard of Caiaphas' house. But he did not go near Jesus. He sat down in the yard with the police who worked in the temple. He wanted to see what would happen.
59 The leaders of the priests and all the Jewish leaders wanted to punish Jesus with death. So they tried to find some people who would say things against Jesus that were not true. 60 Many people did come. And they said things against Jesus that were not true. But still the Jewish leaders could not find a reason to kill Jesus.[k]
Then two men stood up and they said, 61 ‘We heard this man say, “I can destroy the temple and in three days I can build it again.” ’
62 Then Caiaphas stood up. He said to Jesus, ‘You must reply now to what these men have said against you. Are the things that they say true?’ 63 But Jesus did not say anything.
So Caiaphas said to him, ‘I use the authority of the God who lives. You must promise to tell us what is true. Are you the Messiah? Are you the Son of God?’
64 ‘You have said it,’ Jesus replied. ‘And I tell all of you, soon you will see the Son of Man. He will be sitting in the most important place at the right side of the Most Powerful God. You will also see him coming to earth. He will be riding on the clouds in the sky.’
65 Then Caiaphas tore his clothes to show that he was angry.[l] He said, ‘Jesus has spoken bad words against God. We do not need anyone else to speak against him. You have heard him speak bad words against God. 66 Do you think that he is guilty?’
They replied, ‘He is guilty and he deserves to die.’
67 Then some of them spat into Jesus' face. They also hit him with their fists. 68 When they hit him, they said, ‘Messiah! Show us that you are a prophet. Tell us who hit you!’
Peter says three times that he does not know Jesus
69 While all these things were happening, Peter was sitting outside in the yard. One of the girls who worked there went to him and she said, ‘You were also a friend of Jesus, the man from Galilee.’
70 Peter said in front of everyone who was there, ‘That is not true. I do not know what you are talking about.’
71 Peter then went out to the gate, and another servant girl saw him. This girl said to the people who were standing there, ‘This man was a friend of Jesus, the man from Nazareth.’
72 Peter answered again very strongly. He said, ‘I promise you, I really do not know that man!’
73 After a little time, other people who were standing at the gate spoke to Peter. They said, ‘We are sure that you too are one of that man's friends. We know this because you speak like people who live in Galilee.’
74 Peter said to them very strongly, ‘I tell you that I do not know that man. God will surely punish me if this is not true!’
Immediately after Peter said this, the cockerel sang. 75 Then Peter remembered that Jesus had said to him, ‘Tonight you will say three times that you do not know me. You will do it before the cockerel sings.’ So Peter went out of the yard. He began to weep a lot because he was very upset.
Footnotes
- 26:2 We can read about the first Passover meal in Exodus 12.
- 26:6 We believe that Jesus had caused Simon to become well again. Now Simon could live in his home in Bethany again.
- 26:7 The oil was called nard and people made it from a plant. The plant grows in the country called India. People kept the oil in a special stone jar. The woman had to break the jar to pour out the oil.
- 26:17 Flat bread is bread that has no yeast in it.
- 26:23 There was a dish on the table with wet food in it. They all put the end of their bread into this dish and they ate the wet food with the bread. Sometimes a person ate out of the same dish as someone else. This meant that they were good friends.
- 26:29 Most Christians still meet for special meals to remember what Jesus did for them. They obey Jesus. They eat bread and drink wine together. And they think about when Jesus died for them.
- 26:30 People sang a special song about God at the end of a Passover meal. It helped them to remember all that God had done for them.
- 26:31 See Zechariah 13:7
- 26:49 We think that Judas kissed Jesus on the side of his face.
- 26:57 Caiaphas was the leader of the important Jewish rulers. There were 71 of them. They met together to decide about how to rule the people. They also decided how to punish a bad person. They had a lot of power, but they could not kill a bad person. Only the Roman rulers could do that.
- 26:60 The Jewish leaders wanted a reason to give Jesus over to the Roman rulers. But Jesus had never said anything wrong.
- 26:65 Caiaphas tore his coat to show other people that he was very angry.
Mateo 26
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Planong Pagpatay kay Jesus(A)
26 Pagkatapos ipangaral ni Jesus ang lahat ng ito, sinabi niya sa mga tagasunod niya, 2 “Alam nʼyo na dalawang araw na lang at sasapit na ang Pista ng Paglampas ng Anghel,[a] at ako na Anak ng Tao ay ibibigay sa mga taong kumokontra sa akin upang ipako sa krus.” 3 Nang mga oras na iyon, ang mga namamahalang pari at ang mga pinuno ng mga Judio ay nagpupulong sa palasyo ni Caifas na punong pari. 4 Pinagplanuhan nila kung paano dadakpin si Jesus nang hindi nalalaman ng mga tao, at pagkatapos ay ipapapatay. 5 Sinabi nila, “Huwag nating gawin sa pista dahil baka magkagulo ang mga tao.”
Binuhusan ng Pabango si Jesus(B)
6 Nang si Jesus ay nasa Betania, sa bahay ni Simon na dating may malubhang sakit sa balat, 7 lumapit sa kanya ang isang babae. May dala itong mamahaling pabango sa isang sisidlang yari sa batong alabastro. At habang kumakain si Jesus, ibinuhos ng babae ang pabango sa ulo ni Jesus. 8 Nagalit ang mga tagasunod ni Jesus nang makita ito. Sinabi nila, “Bakit niya sinasayang ang pabangong iyan? 9 Maipagbibili sana iyan sa malaking halaga, at maibibigay ang pera sa mga mahihirap.” 10 Alam ni Jesus ang pinag-uusapan nila, kaya sinabi niya sa kanila, “Bakit ninyo ginugulo ang babae? Mabuti ang ginawa niyang ito sa akin. 11 Ang mga mahihirap ay lagi ninyong makakasama, pero ako ay hindi. 12 Binuhusan niya ako ng pabango para ihanda ang aking katawan sa libing. 13 Sinasabi ko sa inyo ang totoo, kahit saan man ipapangaral ang Magandang Balita sa buong mundo, ipapahayag din ang ginawa niyang ito sa akin bilang pag-alaala sa kanya.”
Nakipagkasundo si Judas sa mga Kaaway ni Jesus(C)
14 Si Judas Iscariote na isa sa 12 tagasunod ay pumunta sa mga namamahalang pari. 15 Sinabi niya sa kanila, “Ano po ang ibabayad ninyo sa akin kung tutulungan ko kayong madakip si Jesus?” Noon din ay binigyan nila si Judas ng 30 pirasong pilak. 16 Mula noon, humanap na si Judas ng pagkakataon upang traydurin si Jesus.
Sinabi ni Jesus na Tatraydurin Siya(D)
17 Nang dumating ang unang araw ng Pista ng Tinapay na Walang Pampaalsa, lumapit ang mga tagasunod ni Jesus at nagtanong, “Saan nʼyo po gustong maghanda kami ng hapunan para sa Pista ng Paglampas ng Anghel?” 18 Sumagot si Jesus, “Pumunta kayo sa lungsod ng Jerusalem, doon sa taong binanggit ko sa inyo, at sabihin ninyo sa kanya, ‘Ipinapasabi ng Guro na malapit na ang kanyang oras, at gusto niyang ipagdiwang ang Pista ng Paglampas ng Anghel sa iyong bahay, kasama ang mga tagasunod niya.’ ” 19 Sinunod nila ang utos ni Jesus, at inihanda nila roon ang hapunan para sa pista.
20 Kinagabihan, naghapunan si Jesus at ang 12 tagasunod. 21 Habang kumakain sila, sinabi ni Jesus sa kanila, “Sinasabi ko sa inyo ang totoo, ang isa sa inyo ay magtatraydor sa akin.” 22 Nalungkot sila nang marinig iyon, at isa-isa silang nagtanong sa kanya, “Panginoon, hindi po ako iyon, di po ba?” 23 Sumagot siya, “Ang kasabay kong sumawsaw ng tinapay sa mangkok ang siyang magtatraydor sa akin. 24 Ako na Anak ng Tao ay papatayin ayon sa sinasabi ng Kasulatan, ngunit nakakaawa ang taong magtatraydor sa akin! Mabuti pang hindi na siya ipinanganak.” 25 Nagtanong din si Judas na siyang magtatraydor sa kanya, “Guro, ako po ba iyon?” Sumagot si Jesus, “Ikaw na ang nagsabi.”
Huling Hapunan ni Jesus(E)
26 Habang kumakain sila, kumuha si Jesus ng tinapay. Nagpasalamat siya sa Dios at pagkatapos ay hinati-hati niya ito at ibinigay sa mga tagasunod niya. Sinabi niya, “Kunin ninyo at kainin; ito ang aking katawan.” 27 Pagkatapos, kumuha siya ng inumin,[b] nagpasalamat sa Dios, at ibinigay sa kanila. Sinabi niya, “Uminom kayong lahat nito, 28 dahil ito ang aking dugo na ibubuhos para sa kapatawaran ng kasalanan ng maraming tao. Katibayan ito ng bagong[c] kasunduan ng Dios sa mga tao. 29 Sinasabi ko sa inyo na hindi na ako muling iinom ng inuming mula sa ubas hanggang sa araw ng paghahari ng aking Ama. At sa araw na iyon, iinom ako ng bagong klase ng inumin kasama ninyo sa kaharian ng aking Ama.” 30 Umawit sila ng papuri sa Dios, at pagkatapos ay pumunta sila sa Bundok ng mga Olibo.
Sinabi ni Jesus na Ikakaila Siya ni Pedro(F)
31 Sinabi ni Jesus sa mga tagasunod niya, “Iiwan ninyo akong lahat ngayong gabi, dahil sinabi ng Dios sa Kasulatan, ‘Papatayin ko ang pastol at magsisipangalat ang mga tupa.’[d] 32 Ngunit pagkatapos na mabuhay akong muli, mauuna ako sa inyo sa Galilea.” 33 Sinabi ni Pedro kay Jesus, “Kahit iwanan kayo ng lahat, hinding-hindi ko po kayo iiwan.” 34 Sinagot siya ni Jesus, “Sinasabi ko sa iyo ang totoo, bago tumilaok ang manok ngayong gabi, tatlong beses mong ikakaila na kilala mo ako.” 35 Sinabi ni Pedro, “Hinding-hindi ko po kayo ikakaila, kahit na patayin pa akong kasama ninyo.” At ganoon din ang sinabi ng iba pang mga tagasunod.
Nanalangin si Jesus sa Getsemane(G)
36 Pagkatapos, pumunta si Jesus kasama ang mga tagasunod niya sa lugar na kung tawagin ay Getsemane. Pagdating nila roon, sinabi niya sa kanila, “Maupo muna kayo rito. Pupunta ako sa banda roon upang manalangin.” 37 Isinama niya si Pedro at ang dalawang anak ni Zebedee. Nagsimulang mabagabag at maghinagpis nang lubos si Jesus, 38 at sinabi niya sa kanila, “Para akong mamamatay sa labis na kalungkutan. Dito lang kayo at magpuyat.” 39 Lumayo siya nang kaunti, lumuhod at nanalangin, “Ama ko, kung maaari po ay ilayo nʼyo sana sa akin ang mga paghihirap na darating.[e] Ngunit hindi ang kalooban ko ang masunod kundi ang kalooban ninyo.”
40 Binalikan ni Jesus ang tatlo niyang tagasunod at dinatnan niya silang natutulog. Sinabi niya kay Pedro, “Hindi ba talaga kayo makapagpuyat na kasama ko kahit isang oras lang? 41 Magpuyat kayo at manalangin upang hindi kayo madaig ng tukso. Ang espirituʼy handang sumunod, ngunit mahina ang laman.”[f]
42 Lumayong muli si Jesus at nanalangin, “Ama ko, kung kinakailangang daanan ko ang paghihirap na ito, nawaʼy mangyari ang kalooban ninyo.” 43 Pagkatapos, muli niyang binalikan ang mga tagasunod niya at nadatnan na naman niya silang natutulog, dahil antok na antok na sila.
44 Lumayo ulit si Jesus sa ikatlong pagkakataon at nanalangin tulad ng nauna niyang panalangin. 45 Binalikan niya ang mga tagasunod niya at sinabi, “Natutulog pa rin ba kayo at nagpapahinga? Tingnan ninyo! Dumating na ang oras na ako na Anak ng Tao ay ibibigay sa mga makasalanan. 46 Tayo na! Narito na ang taong nagtatraydor sa akin.”
Ang Pagdakip kay Jesus(H)
47 Nagsasalita pa si Jesus nang dumating si Judas na isa sa 12 tagasunod. Marami siyang kasama na armado ng mga espada at pamalo. Isinugo sila ng mga namamahalang pari at ng mga pinuno ng mga Judio. 48 Ganito ang palatandaan na ibinigay ng traydor na si Judas sa mga huhuli kay Jesus: “Ang babatiin ko sa pamamagitan ng isang halik ang siyang pakay ninyo. Dakpin ninyo siya.” 49 Lumapit si Judas kay Jesus at bumati, “Magandang gabi sa iyo, Guro!” saka hinalikan siya. 50 Sinabi ni Jesus sa kanya, “Kaibigan, gawin mo na ang sadya mo rito.” Kaya lumapit ang mga tao at dinakip si Jesus. 51 Bumunot ng espada ang isa sa mga tagasunod ni Jesus at tinaga ang alipin ng punong pari, at naputol ang tainga nito. 52 Sinabi ni Jesus sa kanya, “Ibalik mo ang iyong espada sa lalagyan nito! Ang gumagamit ng espada ay sa espada rin mamamatay. 53 Hindi mo ba alam na pwede akong humingi ng tulong sa aking Ama, at kaagad niya akong padadalhan ng 12 batalyon ng mga anghel? 54 Ngunit kung gagawin ko iyon, paano matutupad ang Kasulatan na nagsasabing ito ang dapat mangyari?”
55 Pagkatapos, sinabi ni Jesus sa mga tao, “Isa ba akong tulisan? Bakit kailangan pa ninyong magdala ng mga espada at mga pamalo upang dakpin ako? Araw-araw akong nasa templo at nagtuturo. Bakit hindi ninyo ako dinakip? 56 Ngunit nangyari ang lahat ng ito upang matupad ang isinulat ng mga propeta.” Iniwan siya noon din ng mga tagasunod niya at nagsitakas sila.
Dinala si Jesus sa Korte ng mga Judio(I)
57 Dinala si Jesus ng mga dumakip sa kanya sa bahay ng punong pari na si Caifas. Doon ay nagkakatipon ang mga tagapagturo ng Kautusan at ang mga pinuno ng mga Judio. 58 Sumunod din si Pedro roon, pero malayu-layo siya kay Jesus. Pumasok siya sa bakuran ng punong pari at nakiupo sa mga guwardya upang malaman kung ano ang mangyayari kay Jesus. 59 Doon sa loob, ang mga namamahalang pari at ang lahat ng miyembro ng Korte ng mga Judio ay nagsisikap na makakuha ng mga ebidensya laban kay Jesus upang mahatulan siya ng kamatayan. 60 Pero wala silang nakuha, kahit marami pa ang lumapit at sumaksi ng kasinungalingan. Nang bandang huli, may dalawang lalaking lumapit 61 at nagsabi, “Sinabi ng taong ito na kaya niyang gibain ang templo ng Dios at sa loob ng tatlong araw ay itatayo niya itong muli.”
62 Tumayo ang punong pari at tinanong si Jesus, “Wala ka bang maisasagot sa mga paratang na iyan laban sa iyo?” 63 Hindi sumagot si Jesus. Kaya tinanong siyang muli ng punong pari, “Sa ngalan ng buhay na Dios, sabihin mo sa amin ngayon: Ikaw ba ang Cristo na Anak ng Dios?” 64 Sumagot si Jesus, “Ikaw na mismo ang nagsabi. At nais kong sabihin sa inyong lahat na mula ngayon ay makikita ninyo ako na Anak ng Tao na nakaupo sa kanan ng makapangyarihan na Dios. At makikita rin ninyo ako na dumarating mula sa ulap dito sa mundo.”
65 Nang marinig iyon ng punong pari, pinunit niya ang kanyang damit sa galit at sinabi, “Nilalapastangan niya ang Dios! Kailangan pa ba natin ng mga saksi? Narinig ninyo ang paglapastangan niya sa Dios! 66 Ano ngayon ang hatol ninyo?” Sumagot sila, “Dapat siyang mamatay.” 67 Dinuraan nila si Jesus sa mukha at binugbog. Sinampal naman siya ng iba, 68 at sinabi, “Kung ikaw ang Cristo, hulaan mo nga kung sino ang sumampal sa iyo!”
Ipinagkaila ni Pedro na Kilala Niya si Jesus(J)
69 Samantala, habang nakaupo si Pedro sa loob ng bakuran, nilapitan siya ng isang utusang babae ng punong pari at sinabi, “Kasama ka ni Jesus na taga-Galilea, hindi ba?” 70 Pero itinanggi ito ni Pedro sa harap ng mga tao. Sinabi niya, “Hindi ko alam ang mga sinasabi mo.” 71 Kaya pumunta si Pedro sa may labasan, at isa pang utusang babae ang nakakita sa kanya at sinabi sa mga tao roon, “Ang taong iyan ay kasama ni Jesus na taga-Nazaret.” 72 Muli itong itinanggi ni Pedro at sinabi, “Sumpa man, hindi ko kilala ang taong iyan!” 73 Maya-maya, nilapitan si Pedro ng iba pang naroon at sinabi, “Isa ka nga sa mga kasamahan ni Jesus, dahil halata sa pagsasalita mo.” 74 Sumagot si Pedro, “Sumpa man at mamatay man ako! Hindi ko kilala ang taong iyan!” Noon din ay tumilaok ang manok, 75 at naalala ni Pedro ang sinabi sa kanya ni Jesus, “Bago tumilaok ang manok, tatlong beses mong ikakaila na kilala mo ako.” Kaya lumabas si Pedro at humagulgol.
Footnotes
- 26:2 Pista ng Paglampas ng Anghel: Tingnan sa Exo. 12:1-30 kung paano nagsimula ang pistang ito.
- 26:27 inumin: sa literal, baso o, kopa.
- 26:28 Hindi makikita ang salitang “bago” sa ibang tekstong Griego.
- 26:31 Zac. 13:7.
- 26:39 ang mga paghihirap na darating: sa literal, ang kopang ito.
- 26:41 Ang espirituʼy handang sumunod, ngunit mahina ang laman: Maaaring ang ibig sabihin nito ay gusto ng kanilang espiritu na magpuyat at manalangin, kaya lang hindi kaya ng kanilang katawan.
Matthew 26
New Revised Standard Version Catholic Edition
The Plot to Kill Jesus
26 When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, 2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”
3 Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Caiaphas, 4 and they conspired to arrest Jesus by stealth and kill him. 5 But they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.”
The Anointing at Bethany
6 Now while Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,[a] 7 a woman came to him with an alabaster jar of very costly ointment, and she poured it on his head as he sat at the table. 8 But when the disciples saw it, they were angry and said, “Why this waste? 9 For this ointment could have been sold for a large sum, and the money given to the poor.” 10 But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? She has performed a good service for me. 11 For you always have the poor with you, but you will not always have me. 12 By pouring this ointment on my body she has prepared me for burial. 13 Truly I tell you, wherever this good news[b] is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in remembrance of her.”
Judas Agrees to Betray Jesus
14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, “What will you give me if I betray him to you?” They paid him thirty pieces of silver. 16 And from that moment he began to look for an opportunity to betray him.
The Passover with the Disciples
17 On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?” 18 He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, My time is near; I will keep the Passover at your house with my disciples.’” 19 So the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover meal.
20 When it was evening, he took his place with the twelve;[c] 21 and while they were eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me.” 22 And they became greatly distressed and began to say to him one after another, “Surely not I, Lord?” 23 He answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. 24 The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that one by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that one not to have been born.” 25 Judas, who betrayed him, said, “Surely not I, Rabbi?” He replied, “You have said so.”
The Institution of the Lord’s Supper
26 While they were eating, Jesus took a loaf of bread, and after blessing it he broke it, gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” 27 Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; 28 for this is my blood of the[d] covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29 I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
30 When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
Peter’s Denial Foretold
31 Then Jesus said to them, “You will all become deserters because of me this night; for it is written,
‘I will strike the shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered.’
32 But after I am raised up, I will go ahead of you to Galilee.” 33 Peter said to him, “Though all become deserters because of you, I will never desert you.” 34 Jesus said to him, “Truly I tell you, this very night, before the cock crows, you will deny me three times.” 35 Peter said to him, “Even though I must die with you, I will not deny you.” And so said all the disciples.
Jesus Prays in Gethsemane
36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane; and he said to his disciples, “Sit here while I go over there and pray.” 37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and agitated. 38 Then he said to them, “I am deeply grieved, even to death; remain here, and stay awake with me.” 39 And going a little farther, he threw himself on the ground and prayed, “My Father, if it is possible, let this cup pass from me; yet not what I want but what you want.” 40 Then he came to the disciples and found them sleeping; and he said to Peter, “So, could you not stay awake with me one hour? 41 Stay awake and pray that you may not come into the time of trial;[e] the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 42 Again he went away for the second time and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.” 43 Again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy. 44 So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words. 45 Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 46 Get up, let us be going. See, my betrayer is at hand.”
The Betrayal and Arrest of Jesus
47 While he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived; with him was a large crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. 48 Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; arrest him.” 49 At once he came up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed him. 50 Jesus said to him, “Friend, do what you are here to do.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested him. 51 Suddenly, one of those with Jesus put his hand on his sword, drew it, and struck the slave of the high priest, cutting off his ear. 52 Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place; for all who take the sword will perish by the sword. 53 Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels? 54 But how then would the scriptures be fulfilled, which say it must happen in this way?” 55 At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest me as though I were a bandit? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not arrest me. 56 But all this has taken place, so that the scriptures of the prophets may be fulfilled.” Then all the disciples deserted him and fled.
Jesus before the High Priest
57 Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas the high priest, in whose house the scribes and the elders had gathered. 58 But Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest; and going inside, he sat with the guards in order to see how this would end. 59 Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death, 60 but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward 61 and said, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’” 62 The high priest stood up and said, “Have you no answer? What is it that they testify against you?” 63 But Jesus was silent. Then the high priest said to him, “I put you under oath before the living God, tell us if you are the Messiah,[f] the Son of God.” 64 Jesus said to him, “You have said so. But I tell you,
From now on you will see the Son of Man
seated at the right hand of Power
and coming on the clouds of heaven.”
65 Then the high priest tore his clothes and said, “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy. 66 What is your verdict?” They answered, “He deserves death.” 67 Then they spat in his face and struck him; and some slapped him, 68 saying, “Prophesy to us, you Messiah![g] Who is it that struck you?”
Peter’s Denial of Jesus
69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. A servant-girl came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.” 70 But he denied it before all of them, saying, “I do not know what you are talking about.” 71 When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”[h] 72 Again he denied it with an oath, “I do not know the man.” 73 After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you are also one of them, for your accent betrays you.” 74 Then he began to curse, and he swore an oath, “I do not know the man!” At that moment the cock crowed. 75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the cock crows, you will deny me three times.” And he went out and wept bitterly.
Footnotes
- Matthew 26:6 The terms leper and leprosy can refer to several diseases
- Matthew 26:13 Or gospel
- Matthew 26:20 Other ancient authorities add disciples
- Matthew 26:28 Other ancient authorities add new
- Matthew 26:41 Or into temptation
- Matthew 26:63 Or Christ
- Matthew 26:68 Or Christ
- Matthew 26:71 Gk the Nazorean
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.