Matthew 25:1-13
Revised Standard Version
The Parable of the Ten Bridesmaids
25 “Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.[a] 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them; 4 but the wise took flasks of oil with their lamps. 5 As the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept. 6 But at midnight there was a cry, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him.’ 7 Then all those maidens rose and trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ 9 But the wise replied, ‘Perhaps there will not be enough for us and for you; go rather to the dealers and buy for yourselves.’ 10 And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast; and the door was shut. 11 Afterward the other maidens came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’ 12 But he replied, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’ 13 Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 25:1 Other ancient authorities add and the bride
Matthew 25:1-13
Mounce Reverse Interlinear New Testament
25 “ At that time tote the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos will be like homoioō ten deka virgins parthenos who hostis took lambanō · ho their heautou torches lampas and went exerchomai out to eis meet hypantēsis the ho bridegroom nymphios. 2 Now de five pente of ek them autos were eimi foolish mōros and kai five pente were wise phronimos. 3 For gar when the ho foolish mōros took lambanō · ho their autos torches lampas, they did not ou take lambanō oil elaion with meta them heautou. 4 But de the ho wise phronimos took lambanō oil elaion in en · ho containers angeion along with meta · ho their heautou torches lampas. 5 Now de since the ho bridegroom nymphios was slow chronizō in coming , they all pas became drowsy nystazō and kai fell asleep katheudō. 6 But de at mesos midnight nyx there was ginomai a shout kraugē, ‘ Look idou, the ho bridegroom nymphios! Come exerchomai out to eis meet apantēsis him autos.’ 7 Then tote all pas those ekeinos virgins parthenos woke egeirō up · ho and kai prepared kosmeō · ho their heautou torches lampas. 8 The ho · de foolish mōros said legō to the ho wise phronimos, ‘ Give didōmi us hēmeis some ek of ho your hymeis oil elaion, because hoti · ho our hēmeis torches lampas are going sbennymi out .’ 9 But de the ho wise phronimos answered apokrinomai, saying legō, ‘ Perhaps mēpote there will not ou mē be enough arkeō for both us hēmeis and kai you hymeis, so go poreuō rather mallon to pros the ho dealers pōleō and kai buy agorazō some for yourselves heautou.’ 10 And de while they autos were away aperchomai buying agorazō it, the ho bridegroom nymphios came erchomai and kai the ho virgins who were ready hetoimos went eiserchomai in with meta him autos to eis the ho wedding gamos feast , and kai the ho door thura was shut kleiō. 11 Later hysteros · de the ho other loipos virgins parthenos came erchomai, · kai saying legō, ‘ Sir kyrios! Sir kyrios! Open anoigō the door for us hēmeis.’ 12 But de he ho replied apokrinomai, saying legō, ‘ I tell legō you hymeis the truth amēn, I do not ou know oida you hymeis!’ 13 Therefore oun stay grēgoreō alert , because hoti you know oida neither ou the ho day hēmera nor oude the ho hour hōra.
Read full chapterRevised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.