Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Parable of the Ten Bridesmaids

25 “Then the kingdom of heaven will be like this. Ten young women[a] took their lamps and went to meet the bridegroom.[b](A) Five of them were foolish, and five were wise.(B) When the foolish took their lamps, they took no oil with them, but the wise took flasks of oil with their lamps. As the bridegroom was delayed, all of them became drowsy and slept.(C) But at midnight there was a shout, ‘Look! Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ Then all those young women[c] got up and trimmed their lamps.(D) The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ But the wise replied, ‘No! there will not be enough for you and for us; you had better go to the dealers and buy some for yourselves.’ 10 And while they went to buy it, the bridegroom came, and those who were ready went with him into the wedding banquet, and the door was shut.(E) 11 Later the other young women[d] came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’(F) 12 But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’ 13 Keep awake, therefore, for you know neither the day nor the hour.[e](G)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 25.1 Gk virgins
  2. 25.1 Other ancient authorities add and the bride
  3. 25.7 Gk virgins
  4. 25.11 Gk virgins
  5. 25.13 Other ancient authorities add in which the Son of Man is coming

The Parable of the Ten Virgins

25 “Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps and[a] went out to meet the bridegroom. Now five of them were foolish and five were wise. For when[b] the foolish ones took their lamps, they did not take olive oil with them. But the wise ones took olive oil in flasks with their lamps. And when[c] the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.[d] But in the middle of the night there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him!’ Then all those virgins woke up and trimmed their lamps. And the foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your olive oil, because our lamps are going out!’ But the wise ones answered saying, “Certainly there will never be enough for us and for you! Go instead to those who sell olive oil[e] and buy some[f] for yourselves.’ 10 But while[g] they had gone away to buy it[h] the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding celebration, and the door was shut. 11 And later the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open the door[i] for us!’ 12 But he answered and[j] said, ‘Truly I say to you, I do not know you!’ 13 Therefore be on the alert, because you do not know the day or the hour!

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 25:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 25:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“took”) which is understood as temporal
  3. Matthew 25:5 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was delayed”)
  4. Matthew 25:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to sleep”, “fell asleep”)
  5. Matthew 25:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Matthew 25:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 25:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had gone away”)
  8. Matthew 25:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Matthew 25:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Matthew 25:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb