The Parable of the Ten Virgins

25 “Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps and[a] went out to meet the bridegroom. Now five of them were foolish and five were wise. For when[b] the foolish ones took their lamps, they did not take olive oil with them. But the wise ones took olive oil in flasks with their lamps. And when[c] the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.[d] But in the middle of the night there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him!’ Then all those virgins woke up and trimmed their lamps. And the foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your olive oil, because our lamps are going out!’ But the wise ones answered saying, “Certainly there will never be enough for us and for you! Go instead to those who sell olive oil[e] and buy some[f] for yourselves.’ 10 But while[g] they had gone away to buy it[h] the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding celebration, and the door was shut. 11 And later the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open the door[i] for us!’ 12 But he answered and[j] said, ‘Truly I say to you, I do not know you!’ 13 Therefore be on the alert, because you do not know the day or the hour!

The Parable of the Talents

14 For it is like a man going on a journey. He summoned his own slaves and handed over his property to them. 15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each one according to his own ability, and he went on a journey immediately. 16 The one who had received the five talents went out and[k] traded with them and gained five more. 17 In the same way the one who had the two gained two more. 18 But the one who had received the one went away and[l] dug up the ground and hid his master’s money. 19 Now after a long time, the master of those slaves came and settled accounts with them. 20 And the one who had received the five talents came up and[m] brought five more talents, saying, ‘Master, you handed over to me five talents. See, I have gained five more talents!’ 21 His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master!’ 22 And the one who had the two talents also came up and[n] said, ‘Master, you handed over to me two talents. See, I have gained two talents more!’ 23 His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master!’ 24 And the one who had received the one talent came up also and[o] said, ‘Master, because I[p] knew you, that you are a hard man, reaping where you did not sow and gathering from where you did not scatter seed.[q] 25 And because I[r] was afraid, I went away and[s] hid your talent in the ground. See, you have what is yours!’ 26 But his master answered and[t] said to him, ‘Evil and lazy slave! You knew that I reap where I did not sow and gather from where I did not scatter seed.[u] 27 Then you ought to have deposited my money with the bankers, and when I[v] returned I would have gotten back what was mine with interest! 28 Therefore take the talent from him and give it[w] to the one who has the ten talents. 29 For to everyone who has, more will be given, and he will have an abundance. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him. 30 And throw the worthless slave into the outer darkness—in that place there will be weeping and gnashing of teeth!’

The Judgment of the Sheep and the Goats

31 Now when the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 32 And all the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another like a shepherd separates the sheep from the goats. 33 And he will place the sheep on his right and the goats on the left. 34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father. Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world! 35 For I was hungry and you gave me something[x] to eat, I was thirsty and you gave me something[y] to drink, I was a stranger and you welcomed me as a guest, 36 I was naked and you clothed me, I was sick and you cared for me, I was in prison and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you,[z] or thirsty and give you something[aa] to drink? 38 And when did we see you a stranger and welcome you[ab] as a guest, or naked and clothe you?[ac] 39 And when did we see you sick or in prison and come to you?’ 40 And the king will answer and[ad] say to them, ‘Truly I say to you, in as much as you did it[ae] to one of the least of these brothers of mine, you did it[af] to me.’ 41 Then he will also say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! 42 For I was hungry and you did not give me anything[ag] to eat, I was thirsty and you did not give me anything[ah] to drink, 43 I was a stranger and you did not welcome me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not care for me.’ 44 Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and not serve you?’ 45 Then he will answer them, saying, ‘Truly I say to you, in as much as you did not do it[ai] to one of the least of these, you did not do it[aj] to me.’ 46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Footnotes

  1. Matthew 25:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 25:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“took”) which is understood as temporal
  3. Matthew 25:5 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was delayed”)
  4. Matthew 25:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to sleep”, “fell asleep”)
  5. Matthew 25:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Matthew 25:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 25:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had gone away”)
  8. Matthew 25:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Matthew 25:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Matthew 25:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  11. Matthew 25:16 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  12. Matthew 25:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  13. Matthew 25:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  14. Matthew 25:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  15. Matthew 25:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  16. Matthew 25:24 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  17. Matthew 25:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. Matthew 25:25 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was afraid”) which is understood as causal
  19. Matthew 25:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  20. Matthew 25:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  21. Matthew 25:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  22. Matthew 25:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal
  23. Matthew 25:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  24. Matthew 25:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  25. Matthew 25:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  26. Matthew 25:37 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  27. Matthew 25:37 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  28. Matthew 25:38 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  29. Matthew 25:38 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  30. Matthew 25:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“will answer”) has been translated as a finite verb
  31. Matthew 25:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  32. Matthew 25:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  33. Matthew 25:42 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  34. Matthew 25:42 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  35. Matthew 25:45 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  36. Matthew 25:45 Here the direct object is supplied from context in the English translation

25 “The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of ten bridesmaids[a] who took their lamps and went to meet the bridegroom. 2-4 But only five of them were wise enough to fill their lamps with oil, while the other five were foolish and forgot.

5-6 “So, when the bridegroom was delayed, they lay down to rest until midnight, when they were roused by the shout, ‘The bridegroom is coming! Come out and welcome him!’

7-8 “All the girls jumped up and trimmed their lamps. Then the five who hadn’t any oil begged the others to share with them, for their lamps were going out.

“But the others replied, ‘We haven’t enough. Go instead to the shops and buy some for yourselves.’

10 “But while they were gone, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was locked.

11 “Later, when the other five returned, they stood outside, calling, ‘Sir, open the door for us!’

12 “But he called back, ‘Go away! It is too late!’[b]

13 “So stay awake and be prepared, for you do not know the date or moment of my return.[c]

14 “Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going into another country, who called together his servants and loaned them money to invest for him while he was gone.

15 “He gave $5,000 to one, $2,000 to another, and $1,000 to the last—dividing it in proportion to their abilities—and then left on his trip. 16 The man who received the $5,000 began immediately to buy and sell with it and soon earned another $5,000. 17 The man with $2,000 went right to work, too, and earned another $2,000.

18 “But the man who received the $1,000 dug a hole in the ground and hid the money for safekeeping.

19 “After a long time their master returned from his trip and called them to him to account for his money. 20 The man to whom he had entrusted the $5,000 brought him $10,000.

21 “His master praised him for good work. ‘You have been faithful in handling this small amount,’ he told him, ‘so now I will give you many more responsibilities. Begin the joyous tasks I have assigned to you.’

22 “Next came the man who had received the $2,000, with the report, ‘Sir, you gave me $2,000 to use, and I have doubled it.’

23 “‘Good work,’ his master said. ‘You are a good and faithful servant. You have been faithful over this small amount, so now I will give you much more.’

24-25 “Then the man with the $1,000 came and said, ‘Sir, I knew you were a hard man, and I was afraid you would rob me of what I earned,[d] so I hid your money in the earth and here it is!’

26 “But his master replied, ‘Wicked man! Lazy slave! Since you knew I would demand your profit, 27 you should at least have put my money into the bank so I could have some interest. 28 Take the money from this man and give it to the man with the $10,000. 29 For the man who uses well what he is given shall be given more, and he shall have abundance. But from the man who is unfaithful, even what little responsibility he has shall be taken from him. 30 And throw the useless servant out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.’

31 “But when I, the Messiah,[e] shall come in my glory, and all the angels with me, then I shall sit upon my throne of glory. 32 And all the nations shall be gathered before me. And I will separate the people[f] as a shepherd separates the sheep from the goats, 33 and place the sheep at my right hand, and the goats at my left.

34 “Then I, the King, shall say to those at my right, ‘Come, blessed of my Father, into the Kingdom prepared for you from the founding of the world. 35 For I was hungry and you fed me; I was thirsty and you gave me water; I was a stranger and you invited me into your homes; 36 naked and you clothed me; sick and in prison, and you visited me.’

37 “Then these righteous ones will reply, ‘Sir, when did we ever see you hungry and feed you? Or thirsty and give you anything to drink? 38 Or a stranger, and help you? Or naked, and clothe you? 39 When did we ever see you sick or in prison, and visit you?’

40 “And I, the King, will tell them, ‘When you did it to these my brothers, you were doing it to me!’ 41 Then I will turn to those on my left and say, ‘Away with you, you cursed ones, into the eternal fire prepared for the devil and his demons. 42 For I was hungry and you wouldn’t feed me; thirsty, and you wouldn’t give me anything to drink; 43 a stranger, and you refused me hospitality; naked, and you wouldn’t clothe me; sick, and in prison, and you didn’t visit me.’

44 “Then they will reply, ‘Lord, when did we ever see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and not help you?’

45 “And I will answer, ‘When you refused to help the least of these my brothers, you were refusing help to me.’

46 “And they shall go away into eternal punishment; but the righteous into everlasting life.”

Footnotes

  1. Matthew 25:1 bridesmaids, literally, “virgins.”
  2. Matthew 25:12 It is too late, literally, “I know you not.”
  3. Matthew 25:13 of my return, implied.
  4. Matthew 25:24 and I was afraid you would rob me of what I earned, literally, “reaping where you didn’t sow, and gathering where you didn’t scatter, and I was afraid.”
  5. Matthew 25:31 the Messiah, literally, “the Son of Man.”
  6. Matthew 25:32 separate the people, literally, “separate the nations.”

25 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

And five of them were wise, and five were foolish.

They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:

But the wise took oil in their vessels with their lamps.

While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.

But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.

10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

12 But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.

13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.

14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.

15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.

16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.

17 And likewise he that had received two, he also gained other two.

18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.

19 After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

20 And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.

21 His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

22 He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

23 His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:

25 And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.

26 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:

27 Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.

28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.

29 For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:

32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

34 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

35 For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:

36 Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

37 Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?

38 When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?

39 Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

40 And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.

41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:

42 For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:

43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?

45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.

46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.