Matthew 25:29-31
International Children’s Bible
29 Everyone who uses what he has will get more. He will have much more than he needs. But the one who does not use what he has will have everything taken away from him.’ 30 Then the master said, ‘Throw that useless servant outside, into the darkness! There people will cry and grind their teeth with pain.’
The King Will Judge All People
31 “The Son of Man will come again in his great glory. All his angels will come with him. He will be King and sit on his great throne.
Read full chapter
马太福音 25:29-31
Chinese Standard Bible (Simplified)
29 因为凡是有的,还要赐给他,使他丰足有余;那没有的,连他有的也将从他那里被拿走。 30 把这个无用的奴仆丢到外面的黑暗里去!在那里将有哀哭和切齿。’
绵羊与山羊
31 “当人子在他的荣耀中,与所有的[a]天使一起来临的时候,他那时就要坐在他荣耀的宝座上。
Read full chapterFootnotes
- 马太福音 25:31 有古抄本附“圣”。
Matthew 25:29-31
New International Version
29 For whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them.(A) 30 And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’(B)
The Sheep and the Goats
31 “When the Son of Man comes(C) in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.(D)
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

