Matthew 24
New American Standard Bible
Signs of Christ’s Return
24 (A)Jesus (B)left the temple area and was going on His way [a]when His disciples came up to point out the temple buildings to Him. 2 But He responded and said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, (C)not one stone here will be left upon another, which will not be torn down.”
3 And as He was sitting on (D)the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of (E)Your coming, and of the [b]end of the age?”
4 And Jesus answered and said to them, “(F)See to it that no one [c]misleads you. 5 For (G)many will come in My name, saying, ‘I am the [d]Christ,’ and they will [e]mislead many people. 6 And you will be hearing of (H)wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for those things must take place, but that is not yet the end. 7 For (I)nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be (J)famines and earthquakes in various places. 8 (K)But all these things are merely the beginning of birth pains.
9 “(L)Then they will hand you over to tribulation and kill you, and (M)you will be hated by all nations because of My name. 10 And at that time many will [f](N)fall away, and they will [g]betray one another and hate one another. 11 And many (O)false prophets will rise up and [h]mislead many people. 12 And because lawlessness is increased, [i]most people’s love will become cold. 13 (P)But the one who endures to the end is the one who will be saved. 14 This (Q)gospel of the kingdom (R)shall be preached in the whole [j](S)world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
Perilous Times
15 “Therefore when you see the (T)abomination of desolation which was spoken of through Daniel the prophet, standing in (U)the holy place—[k](V)let the [l]reader understand— 16 then those who are in Judea must flee to the mountains. 17 [m]Whoever is on (W)the [n]housetop must not go down to get things out of his house. 18 And [o]whoever is in the field must not turn back to get his cloak. 19 But (X)woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days! 20 Moreover, pray that [p]when you flee, it will not be in the winter, or on a Sabbath. 21 For then there will be a (Y)great tribulation, such as has not occurred since the beginning of the world until now, nor ever will again. 22 And if those days had not been cut short, no [q]life would have been saved; but for (Z)the sake of the [r]elect those days will be cut short. 23 (AA)Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the [s]Christ,’ or ‘He is over here,’ do not believe him. 24 For false christs and (AB)false prophets will arise and will provide great [t](AC)signs and wonders, so as to mislead, if possible, even (AD)the [u]elect. 25 Behold, I have told you in advance. 26 So if they say to you, ‘Behold, He is in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Behold, He is in the inner rooms,’ do not believe them. 27 (AE)For just as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will the (AF)coming of the (AG)Son of Man [v]be. 28 (AH)Wherever the corpse is, there the [w]vultures will gather.
The Glorious Return
29 “But immediately after the (AI)tribulation of those days (AJ)the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and (AK)the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken. 30 And then (AL)the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see (AM)the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. 31 And (AN)He will send forth His angels with (AO)a great trumpet blast, and they will gather together His [x](AP)elect from (AQ)the four winds, from one end of the sky to the other.
Parable of the Fig Tree
32 “Now learn the parable from the fig tree: as soon as its branch has become tender and sprouts its leaves, you know that summer is near; 33 so you too, when you see all these things, [y]recognize that [z]He is near, right (AR)at the [aa]door. 34 Truly I say to you, (AS)this generation will not pass away until all these things take place. 35 (AT)Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
36 “But (AU)about that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone. 37 For [ab]the (AV)coming of the Son of Man will be (AW)just like the days of Noah. 38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, (AX)marrying and giving in marriage, until the day that (AY)Noah entered the ark, 39 and they did not [ac]understand until the flood came and took them all away; so will the (AZ)coming of the Son of Man be. 40 At that time there will be two men in the field; one [ad]will be taken and one [ae]will be left. 41 (BA)Two women will be grinding at the [af](BB)mill; one [ag]will be taken and one [ah]will be left.
Be Ready for His Coming
42 “Therefore (BC)be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming. 43 But [ai]be sure of this, that (BD)if the head of the house had known (BE)at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into. 44 For this reason (BF)you must be ready as well; for (BG)the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.
45 “(BH)Who then is the (BI)faithful and (BJ)sensible slave whom his [aj]master (BK)put in charge of his household slaves, to give them their food at the proper time? 46 Blessed is that slave whom his [ak]master finds so doing when he comes. 47 Truly I say to you that (BL)he will put him in charge of all his possessions. 48 But if that evil slave says in his heart, ‘My [al]master [am]is not coming for a long time,’ 49 and he begins to beat his fellow slaves, and he eats and drinks with those habitually drunk; 50 then the [an]master of that slave will come on a day that he does not expect, and at an hour that he does not know, 51 and he will [ao]cut him in two and assign [ap]him a place with the hypocrites; in that place there will be (BM)weeping and gnashing of teeth.
Footnotes
- Matthew 24:1 Lit and
- Matthew 24:3 Or consummation
- Matthew 24:4 Or deceives
- Matthew 24:5 I.e., Messiah
- Matthew 24:5 Or deceive
- Matthew 24:10 I.e., from the faith
- Matthew 24:10 Or hand over
- Matthew 24:11 Or deceive
- Matthew 24:12 Lit the love of the many
- Matthew 24:14 Lit inhabited earth
- Matthew 24:15 Or the reader is to understand
- Matthew 24:15 I.e., the reader of Daniel
- Matthew 24:17 Lit The one who
- Matthew 24:17 Housetops were flat living areas
- Matthew 24:18 Lit the one who
- Matthew 24:20 Lit your flight will not be
- Matthew 24:22 Lit flesh
- Matthew 24:22 Or chosen ones
- Matthew 24:23 I.e., Messiah
- Matthew 24:24 I.e., confirming miracles
- Matthew 24:24 Or chosen ones
- Matthew 24:27 I.e., be visible everywhere
- Matthew 24:28 Or eagles
- Matthew 24:31 Or chosen ones
- Matthew 24:33 Or know
- Matthew 24:33 Or it
- Matthew 24:33 Lit doors
- Matthew 24:37 Lit just like the days...so will be
- Matthew 24:39 Lit know
- Matthew 24:40 Lit is
- Matthew 24:40 Lit is
- Matthew 24:41 I.e., handmill
- Matthew 24:41 Lit is
- Matthew 24:41 Lit is
- Matthew 24:43 Lit know that
- Matthew 24:45 Or lord
- Matthew 24:46 Or lord
- Matthew 24:48 Or lord
- Matthew 24:48 Lit lingers
- Matthew 24:50 Or lord
- Matthew 24:51 Possibly referring to other extreme punishment
- Matthew 24:51 Lit his portion with
Mateo 24
Ang Dating Biblia (1905)
24 At lumabas si Jesus sa templo, at payaon sa kaniyang lakad; at nagsilapit sa kaniya ang kaniyang mga alagad upang sa kaniya'y ipamalas ang mga gusali ng templo.
2 Datapuwa't siya'y sumagot at sa kanila'y sinabi, Hindi baga ninyo nangakikita ang lahat ng mga bagay na ito? katotohanang sinasabi ko sa inyo, Dito'y walang maiiwang isang bato sa ibabaw ng ibang bato, na hindi ibabagsak.
3 At samantalang siya'y nakaupo sa bundok ng mga Olivo, ay nagsilapit sa kaniya ng bukod ang mga alagad, na nagsisipagsabi, Sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda ng iyong pagparito, at ng katapusan ng sanglibutan?
4 At sumagot si Jesus at sinabi sa kanila, Mangagingat kayo na huwag kayong mailigaw ninoman.
5 Sapagka't marami ang magsisiparito sa aking pangalan, na mangagsasabi, Ako ang Cristo; at ililigaw ang marami.
6 At mangakakarinig kayo ng mga digmaan at mga alingawngaw ng mga digmaan; ingatan ninyo na huwag kayong magulumihanan: sapagka't kinakailangang ito'y mangyari datapuwa't hindi pa ang wakas.
7 Sapagka't magsisitindig ang bansa laban sa bansa, at ang kaharian laban sa kaharian; at magkakagutom at lilindol sa iba't ibang dako.
8 Datapuwa't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pasimula ng kahirapan.
9 Kung magkagayo'y ibibigay kayo sa kapighatian, at kayo'y papatayin: at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga bansa dahil sa aking pangalan.
10 At kung magkagayo'y maraming mangatitisod, at mangagkakanuluhan ang isa't isa, at mangagkakapootan ang isa't isa.
11 At magsisibangon ang maraming bulaang propeta, at kanilang ililigaw ang marami.
12 At dahil sa pagsagana ng katampalasanan, ang pagibig ng marami ay lalamig.
13 Datapuwa't ang magtitiis hanggang sa wakas ay siyang maliligtas.
14 At ipangangaral ang evangeliong ito ng kaharian sa buong sanglibutan sa pagpapatotoo sa lahat ng mga bansa; at kung magkagayo'y darating ang wakas.
15 Kaya nga pagkakita ninyo ng kasuklamsuklam na paninira, na sinalita sa pamamagitan ng propeta Daniel, na natatayo sa dakong banal (unawain ng bumabasa),
16 Kung magkagayo'y magsitakas sa mga bundok ang nangasa Judea:
17 Ang nasa bubungan ay huwag bumaba upang maglabas ng mga bagay sa loob ng kaniyang bahay:
18 At ang nasa bukid ay huwag magbalik upang kumuha ng kaniyang balabal.
19 Datapuwa't sa aba ng nangagdadalang-tao at nangagpapasuso sa mga araw na yaon!
20 At magsipanalangin kayo na huwag mangyari ang pagtakas ninyo sa panahong taginaw, o sa sabbath man:
21 Sapagka't kung magkagayo'y magkakaroon ng malaking kapighatian, na ang gayo'y di pa nangyayari buhat sa pasimula ng sanglibutan hanggang ngayon, at ni hindi na mangyayari kailan man.
22 At malibang paikliin ang mga araw na yaon, ay walang lamang makaliligtas: datapuwa't dahil sa mga hirang ay paiikliin ang mga araw na yaon.
23 Kung magkagayon, kung may magsabi sa inyong sinomang tao, Narito ang Cristo, o, Nariyan; huwag ninyong paniwalaan.
24 Sapagka't may magsisilitaw na mga bulaang Cristo, at mga bulaang propeta, at mangagpapakita ng mga dakilang tanda at mga kababalaghan; ano pa't ililigaw, kung maaari, pati ng mga hirang.
25 Narito, ipinagpauna ko nang sinabi sa inyo.
26 Kaya nga kung sa inyo'y kanilang sasabihin, Narito, siya'y nasa ilang; huwag kayong magsilabas: Narito, siya'y nasa mga silid; huwag ninyong paniwalaan.
27 Sapagka't gaya ng kidlat na kumikidlat sa silanganan, at nakikita hanggang sa kalunuran; gayon din naman ang pagparito ng Anak ng tao.
28 Saan man naroon ang bangkay, ay doon mangagkakatipon ang mga uwak.
29 Datapuwa't karakarakang pagkatapos ng kapighatian sa mga araw na yaon ay magdidilim ang araw, at ang buwan ay hindi magbibigay ng kaniyang liwanag, at mangalalaglag ang mga bituin mula sa langit, at magsisipangatal ang mga kapangyarihan sa mga langit:
30 At kung magkagayo'y lilitaw ang tanda ng Anak ng tao sa langit: at kung magkagayo'y magsisitaghoy ang lahat ng mga angkan sa lupa, at mangakikita nila ang Anak ng tao na napaparitong sumasa mga alapaap ng langit na may kapangyarihan at dakilang kaluwalhatian.
31 At susuguin ang kaniyang mga anghel na may matinding pakakak, at kanilang titipunin ang kaniyang mga hinirang mula sa apat na hangin ng sanglibutan, mula sa isang dulo ng langit hanggang sa kabila.
32 Sa puno ng igos nga ay pagaralan ninyo ang kaniyang talinghaga: pagka nananariwa ang kaniyang sanga, at sumusupling ang mga dahon, ay nalalaman ninyo na malapit na ang tagaraw;
33 Gayon din naman kayo, pagka nangakita ninyo ang lahat ng mga bagay na ito, ay talastasin ninyo na siya'y malapit na, nasa mga pintuan nga.
34 Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Hindi lilipas ang lahing ito, hanggang sa mangaganap ang lahat ng mga bagay na ito.
35 Ang langit at ang lupa ay lilipas, datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.
36 Nguni't tungkol sa araw at oras na yaon walang makakaalam, kahit ang mga anghel sa langit, kahit ang Anak, kundi ang Ama lamang.
37 At kung paano ang mga araw ni Noe, gayon din naman ang pagparito ng Anak ng tao.
38 Sapagka't gaya ng mga araw bago nagkagunaw, sila'y nagsisikain at nagsisiinom, at nangagaasawa at pinapapagaasawa, hanggang sa araw na pumasok si Noe sa daong,
39 At hindi nila nalalaman hanggang sa dumating ang paggunaw, at sila'y tinangay na lahat; ay gayon din naman ang pagparito ng Anak ng tao.
40 Kung magkagayo'y sasa bukid ang dalawang lalake; ang isa'y kukunin, at ang isa'y iiwan:
41 Dalawang babaing nagsisigiling sa isang gilingan; ang isa'y kukunin, at ang isa'y iiwan.
42 Mangagpuyat nga kayo: sapagka't hindi ninyo nalalaman kung anong araw paririto ang inyong Panginoon.
43 Datapuwa't ito'y talastasin ninyo, na kung nalalaman ng puno ng sangbahayan kung anong panahon darating ang magnanakaw, ay siya'y magpupuyat, at hindi niya pababayaang tibagin ang kaniyang bahay.
44 Kaya nga kayo'y magsihanda naman; sapagka't paririto ang Anak ng tao sa oras na hindi ninyo iniisip.
45 Sino nga baga ang aliping tapat at matalino, na pinagkatiwalaan ng kaniyang panginoon sa kaniyang sangbahayan, upang sila'y bigyan ng pagkain sa kapanahunan?
46 Mapalad yaong aliping kung dumating ang kaniyang panginoon, ay maratnan siyang gayon ang kaniyang ginagawa.
47 Katotohanang sinasabi ko sa inyo, na sa kaniya'y ipagkakatiwala ang lahat niyang pag-aari.
48 Datapuwa't kung ang masamang aliping yaon ay magsabi sa kaniyang puso, Magtatagal ang aking panginoon;
49 At magsimulang bugbugin ang kaniyang mga kapuwa alipin, at makipagkainan at makipaginuman sa mga lasing;
50 Darating ang panginoon ng aliping yaon sa araw na hindi niya hinihintay, at oras na hindi niya nalalaman,
51 At siya'y babaakin, at isasama ang kaniyang bahagi sa mga mapagpaimbabaw: doon na nga ang pagtangis at pagngangalit ng mga ngipin.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
