Matthew 24
GOD’S WORD Translation
Jesus Teaches His Disciples on the Mount of Olives(A)
24 As Jesus left the temple courtyard and was walking away, his disciples came to him. They proudly pointed out to him the temple buildings. 2 Jesus said to them, “You see all these buildings, don’t you? I can guarantee this truth: Not one of these stones will be left on top of another. Each one will be torn down.”
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will this happen? What will be the sign that you are coming again, and when will the world come to an end?”
4 Jesus answered them, “Be careful not to let anyone deceive you. 5 Many will come using my name. They will say, ‘I am the Messiah,’ and they will deceive many people.
6 “You will hear of wars and rumors of wars. Don’t be alarmed! These things must happen, but they don’t mean that the end has come. 7 Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. 8 All of these are only the beginning pains ⌞of the end⌟.
9 “Then they will hand you over to those who will torture and kill you. All nations will hate you because you are committed to me. 10 Then many will lose faith. They will betray and hate each other. 11 Many false prophets will appear and deceive many people. 12 And because there will be more and more lawlessness, most people’s love will grow cold. 13 But the person who endures to the end will be saved.
14 “This Good News about the kingdom will be spread throughout the world as a testimony to all nations. Then the end will come.
15 “The prophet Daniel said that the disgusting thing that will cause destruction will stand in the holy place. When you see this (let the reader take note), 16 those of you in Judea should flee to the mountains. 17 Those who are on the roof should not come down to get anything out of their houses. 18 Those who are in the field should not turn back to get their coats.
19 “How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days. 20 Pray that it will not be winter or a day of rest—a holy day, when you flee. 21 There will be a lot of misery at that time, a kind of misery that has not happened from the beginning of the world until now and will certainly never happen again. 22 If God does not reduce the number of those days, no one will be saved. But those days will be reduced because of those whom God has chosen.
23 “At that time don’t believe anyone who tells you, ‘Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’ 24 False messiahs and false prophets will appear. They will work spectacular, miraculous signs and do wonderful things to deceive, if possible, even those whom God has chosen. 25 Listen! I’ve told you this before it happens. 26 So if someone tells you, ‘He’s in the desert!’ don’t go out ⌞looking for him⌟. And don’t believe anyone who says, ‘He’s in a secret place!’ 27 The Son of Man will come again just as lightning flashes from east to west. 28 Vultures will gather wherever there is a dead body.
29 “Immediately after the misery of those days, the sun will turn dark, the moon will not give light, the stars will fall from the sky, and the powers of the universe will be shaken.
30 “Then the sign of the Son of Man will appear in the sky. All the people on earth will cry in agony when they see the Son of Man coming on the clouds in the sky with power and great glory. 31 He will send out his angels with a loud trumpet call, and from every direction under the sky, they will gather those whom God has chosen.
32 “Learn from the story of the fig tree. When its branch becomes tender and it sprouts leaves, you know that summer is near. 33 In the same way, when you see all these things, you know that he is near, at the door.
34 “I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place. 35 The earth and the heavens will disappear, but my words will never disappear.
No One Knows When the Son of Man Will Return
36 “No one knows when that day or hour will come. Even the angels in heaven and the Son don’t know. Only the Father knows.
37 “When the Son of Man comes again, it will be exactly like the days of Noah. 38 In the days before the flood, people were eating, drinking, and getting married until the day that Noah went into the ship. 39 They were not aware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That is how it will be when the Son of Man comes again.
40 “At that time two men will be working in the field. One will be taken, and the other one will be left. 41 Two women will be working at a mill. One will be taken, and the other one will be left.
42 “Therefore, be alert, because you don’t know on what day your Lord will return. 43 You realize that if a homeowner had known at what time of the night a thief was coming, he would have stayed awake. He would not have let the thief break into his house. 44 Therefore, you, too, must be ready because the Son of Man will return when you least expect him.
45 “Who, then, is the faithful and wise servant? The master will put that person in charge of giving the other servants their food at the right time. 46 That servant will be blessed if his master finds him doing this job when he comes. 47 I can guarantee this truth: He will put that servant in charge of all his property. 48 On the other hand, that servant, if he is wicked, may think that it will be a long time before his master comes. 49 The servant may begin to beat the other servants and eat and drink with the drunks. 50 His master will return unexpectedly. 51 Then his master will severely punish him and assign him a place with the hypocrites. People will cry and be in extreme pain there.
马太福音 24
Chinese New Version (Simplified)
预言圣殿被毁(A)
24 耶稣出了圣殿,往前走的时候,门徒前来把圣殿的建筑指给他看。 2 他对门徒说:“你们不是看见了这一切吗?我实在告诉你们,将来在这里必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。”
这世代终结的预兆(B)
3 耶稣坐在橄榄山上,门徒暗中前来问他:“请告诉我们,甚么时候会有这些事呢?你的降临和这世代的终结,有甚么预兆呢?” 4 耶稣回答他们:“你们要小心,不要被人迷惑; 5 因为许多人要假冒我的名而来,说:‘我就是基督’,并且要迷惑许多的人。 6 你们要听见战争,也听见战争的风声;你们要小心,不要惊慌,因为这是免不了的,不过结局还没有到。 7 一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处都有饥荒和地震, 8 这一切不过是痛苦的开始。 9 那时人要把你们送去受苦,也要杀害你们,你们要因我的名被万民恨恶。 10 那时许多人会失去信仰,彼此出卖,互相恨恶; 11 也有许多假先知出现,要迷惑许多人。 12 因为不法的事增加,许多人的爱心就冷淡了。 13 唯有坚忍到底的,必然得救。 14 这天国的福音要传遍天下,向万民作见证,然后结局才来到。
大灾难的日子(C)
15 “当你们看见但以理先知所说的‘那造成荒凉的可憎者’,站在圣地的时候(读者必须领悟), 16 那时,住在犹太的应当逃到山上; 17 在房顶的不要下来拿家里的东西; 18 在田里的也不要回去取衣服。 19 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了! 20 你们应当祈求,叫你们逃难的时候,不是在冬天或安息日, 21 因为那时必有大灾难,这是从世界的开始到现在未曾有过的,以后也必不会再有。 22 如果那些日子不减少,没有一个人可以存活;但是为了选民,那些日子必会减少。 23 那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!’或说:‘他在那里!’你们不要信, 24 因为必有假基督和假先知出现,显大神迹和奇事;如果可以的话,他们连选民也要迷惑。 25 你们看!我已经事先告诉你们了。 26 如果他们对你们说:‘看!基督在旷野里。’你们不要出去;或说:‘看!他在内室里。’也不要相信。 27 电光怎样从东方闪出来,一直照到西方,人子降临的时候,也是这样。 28 尸首在哪里,鹰也必聚在哪里。
人子必驾云降临(D)
29 “那些日子的灾难刚过去:
太阳就变黑了,
月亮也不发光,
众星从天坠落,
天上的万象震动。
30 “那时,人子的征兆要显在天上,地上的万族都要哀号,并且看见人子带着能力,满有荣耀,驾着天上的云降临。 31 当号筒发出响声,他要差派使者,把他的选民从四方,从天这边到天那边都招聚来。
32 “你们应该从无花果树学个功课:树枝长出嫩芽生出叶子的时候,你们就知道夏天近了; 33 同样,当你们看见这一切,就知道人子已经近在门口了。 34 我实在告诉你们,这一切都必要发生,然后这世代才会过去。 35 天地都要过去,但我的话决不会废去。
警醒准备(E)
36 “至于那日子和时间,没有人知道,连天上的使者和子也不知道,只有父知道。 37 挪亚的时代怎样,人子降临的时候也是这样。 38 洪水之前的时代,人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天; 39 等到洪水来到,把他们冲去,他们才明白过来;人子降临的时候也是这样。 40 那时,两个人在田里工作,一个被接去,一个撇下来; 41 两个女人在磨坊推磨,一个被接去,一个撇下来。 42 因此,你们要警醒,因为不知道你们的主甚么时候要来。 43 你们都知道,家主若晓得窃贼晚上甚么时候会来,就会提高警觉,不让他摸进屋里。 44 所以,你们也要准备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。
忠心的仆人有福了(F)
45 “谁是忠心和精明的仆人,被主人指派管理全家,按时分派粮食的呢? 46 主人来到,看见他这样作,那仆人就有福了。 47 我实在告诉你们,主人要指派他管理自己的一切财产。 48 如果他是个坏的仆人,心里说‘我的主人不会那么快回来’, 49 就动手打其他的仆人,又和醉酒的人吃喝。 50 在他想不到的日子,不知道的时间,那仆人的主人要来, 51 严厉地处罚他,使他和虚伪的人同在一起;在那里必要哀哭切齿。”
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.