Matthew 24
English Standard Version
Jesus Foretells Destruction of the Temple
24 (A)Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. 2 But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, (B)there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Signs of the End of the Age
3 As he sat on (C)the Mount of Olives, the disciples came to him (D)privately, saying, “Tell us, (E)when will these things be, and what will be the sign of your (F)coming and of (G)the end of the age?” 4 And Jesus answered them, (H)“See that no one leads you astray. 5 For (I)many will come in my name, saying, ‘I am (J)the Christ,’ and they will lead many astray. 6 And you will hear of wars and rumors of wars. See that you (K)are not alarmed, for this (L)must take place, but the end is not yet. 7 For (M)nation will rise against nation, and (N)kingdom against kingdom, and there will be (O)famines and earthquakes in various places. 8 All these are but the beginning of (P)the birth pains.
9 “Then (Q)they will deliver you up (R)to tribulation and (S)put you to death, and (T)you will be hated by all nations for my name's sake. 10 And then many will fall away[a] and (U)betray one another and hate one another. 11 And many (V)false prophets will arise (W)and lead many astray. 12 And because lawlessness will be increased, (X)the love of many will grow cold. 13 (Y)But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom (Z)will be proclaimed throughout the whole world (AA)as a testimony (AB)to all nations, and (AC)then the end will come.
The Abomination of Desolation
15 “So when you see the abomination of desolation (AD)spoken of by the prophet Daniel, standing in (AE)the holy place ((AF)let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 (AG)Let the one who is on (AH)the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And (AI)alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be (AJ)great tribulation, (AK)such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for (AL)the sake of the elect those days will be cut short. 23 (AM)Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For (AN)false christs and (AO)false prophets will arise and (AP)perform great signs and wonders, (AQ)so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, (AR)I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, (AS)he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. 27 (AT)For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be (AU)the coming of the Son of Man. 28 (AV)Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
The Coming of the Son of Man
29 “Immediately after (AW)the tribulation of those days (AX)the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and (AY)the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then (AZ)will appear in heaven (BA)the sign of the Son of Man, and then (BB)all the tribes of the earth will mourn, and (BC)they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven (BD)with power and great glory. 31 And (BE)he will send out his angels with a loud (BF)trumpet call, and they will (BG)gather (BH)his elect from (BI)the four winds, (BJ)from one end of heaven to the other.
The Lesson of the Fig Tree
32 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 33 So also, when you see all these things, you know that he is near, (BK)at the very gates. 34 (BL)Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 35 (BM)Heaven and earth will pass away, but (BN)my words will not pass away.
No One Knows That Day and Hour
36 “But concerning that day and hour (BO)no one knows, not even the angels of heaven, (BP)nor the Son,[b] (BQ)but the Father only. 37 (BR)For as were the days of Noah, (BS)so will be the coming of the Son of Man. 38 (BT)For as in those days before the flood they were eating and drinking, (BU)marrying and giving in marriage, until (BV)the day when Noah entered the ark, 39 and they were unaware until the flood came and swept them all away, (BW)so will be the coming of the Son of Man. 40 Then two men will be in the field; one will be taken and one left. 41 (BX)Two women will be grinding (BY)at the mill; one will be taken and one left. 42 Therefore, (BZ)stay awake, for you do not know on what day (CA)your Lord is coming. 43 (CB)But know this, that if the master of the house had known in what part of the night (CC)the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. 44 Therefore you also must be (CD)ready, for (CE)the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
45 “Who then is (CF)the faithful and (CG)wise servant,[c] whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time? 46 (CH)Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. 47 Truly, I say to you, (CI)he will set him over all his possessions. 48 But if that wicked servant says to himself, ‘My master (CJ)is delayed,’ 49 and begins to beat his fellow servants[d] and eats and drinks with (CK)drunkards, 50 the master of that servant will come (CL)on a day when he does not expect him and at an hour he does not know 51 and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place (CM)there will be weeping and gnashing of teeth.
Footnotes
- Matthew 24:10 Or stumble
- Matthew 24:36 Some manuscripts omit nor the Son
- Matthew 24:45 Or bondservant; also verses 46, 48, 50
- Matthew 24:49 Or bondservants
Mateo 24
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Sinabi ni Jesus ang Tungkol sa Pagkawasak ng Templo(A)
24 Lumabas si Jesus sa templo, at habang naglalakad, nilapitan siya ng mga tagasunod niya at itinuro sa kanya ang mga gusali ng templo. 2 Sinabi ni Jesus, “Tingnan ninyo ang lahat ng iyan. Sinasabi ko sa inyo ang totoo, magigiba ang lahat ng iyan at walang maiiwang magkapatong na bato.”
Mga Paghihirap at Pag-uusig na Darating(B)
3 Habang nakaupo si Jesus sa isang lugar sa Bundok ng mga Olibo, lumapit sa kanya ang mga tagasunod niya at nakipag-usap nang sarilinan. Sinabi nila, “Sabihin nʼyo po sa amin kung kailan mangyayari ang sinabi nʼyo? At ano po ang mga palatandaan ng muli nʼyong pagparito at ng katapusan ng mundo?”
4 Sumagot si Jesus, “Mag-ingat kayo upang hindi kayo madaya ninuman. 5 Sapagkat marami ang darating sa aking pangalan at sasabihing sila ang Cristo, at marami ang kanilang ililigaw. 6 Makakarinig kayo ng mga digmaang malapit sa inyo, at mababalitaan ninyo na may mga digmaan din sa malayo. Ngunit huwag kayong matakot. Kinakailangang mangyari ang mga ito, ngunit hindi pa ito ang katapusan. 7 Sapagkat magdidigmaan ang mga bansa at mga kaharian. Magkakaroon ng taggutom at paglindol sa ibaʼt ibang lugar. 8 Ang lahat ng itoʼy pasimula pa lang ng mga paghihirap na darating.
9 “Sa panahong iyon, kamumuhian kayo dahil sa pagsunod ninyo sa akin. Dadakpin kayo upang parusahan at patayin. 10 Marami ang tatalikod sa kanilang pananampalataya. Kapopootan at ipapahuli nila ang kapwa nila mananampalataya. 11 Lilitaw ang maraming huwad na propeta at marami ang maililigaw nila. 12 Lalaganap ang kasamaan, at dahil dito, manlalamig ang pag-ibig ng maraming mananampalataya. 13 Ngunit ang mananatiling tapat hanggang sa wakas ay maliligtas. 14 Ipangangaral sa buong mundo ang Magandang Balita tungkol sa paghahari ng Dios upang malaman ito ng lahat ng tao, at saka darating ang katapusan.”
Ang Kasuklam-suklam na Darating(C)
15 “Nagsalita si Propeta Daniel tungkol sa kasuklam-suklam na darating na magiging dahilan ng pag-iwan sa templo. (Kayong mga bumabasa, unawain ninyo itong mabuti!) Kapag nakita na ninyong nasa loob na ito ng templo,[a] 16 ang mga nasa Judea ay dapat nang tumakas papunta sa kabundukan. 17 Ang nasa labas ng bahay[b] ay huwag nang pumasok para kumuha ng anumang gamit. 18 Ang nasa bukid ay huwag nang umuwi para kumuha ng damit. 19 Kawawa ang mga buntis at ang mga nagpapasuso sa mga araw na iyon dahil mahihirapan silang tumakas. 20 Idalangin ninyo na ang pagtakas nʼyo ay hindi mataon sa taglamig o sa Araw ng Pamamahinga. 21 Sapagkat sa mga panahong iyon, makakaranas ang mga tao ng napakatinding kapighatian na hindi pa nararanasan mula nang likhain ang mundo hanggang ngayon, at wala nang mangyayari pang ganoon kahit kailan. 22 Kung hindi paiikliin[c] ng Dios ang panahong iyon, walang matitirang buhay. Ngunit alang-alang sa kanyang mga pinili, paiikliin niya ang panahong iyon.
23 “Kapag may nagsabi sa inyo, ‘Narito ang Cristo!’ o ‘Naroon siya!’ huwag kayong maniniwala. 24 Sapagkat lilitaw ang mga di tunay na Cristo at mga huwad na propeta. Magpapakita sila ng mga kagila-gilalas na himala at kababalaghan upang malinlang, kung maaari, pati ang mga pinili ng Dios. 25 Tandaan ninyo ang mga ito! Binibigyan ko na kayo ng babala habang hindi pa nangyayari ang mga ito.
26 “Kaya kung may magsabi sa inyo, ‘Naroon ang Cristo sa ilang!’ huwag kayong pupunta roon. At kung may magsabing, ‘Nariyan siya sa silid!’[d] huwag kayong maniniwala. 27 Sapagkat ako na Anak ng Tao ay babalik na tulad ng kidlat na nagliliwanag mula sa silangan hanggang sa kanluran na makikita ng lahat. 28 May kasabihan na, ‘Kung saan may bangkay, doon nag-uumpukan ang mga buwitre.’ ”[e]
Ang Pagbabalik ni Jesus sa Mundo(D)
29 “Pagkatapos ng mga araw na iyon ng matinding kahirapan, magdidilim ang araw, hindi na magliliwanag ang buwan, at mahuhulog ang mga bituin mula sa langit. Ang mga bagay[f] sa kalawakan ay mayayanig at mawawala sa kani-kanilang landas. 30 Pagkatapos, makikita sa langit ang tanda ng aking pagbabalik, at maghihinagpis ang lahat ng tao sa mundo dahil dito. At makikita nila ako na Anak ng Tao na dumarating na mula sa ulap na taglay ang kapangyarihan at kaluwalhatian.[g] 31 Sa malakas na tunog ng trumpeta ay ipapadala ko ang aking mga anghel sa lahat ng lugar sa mundo upang tipunin ang aking mga pinili.”
Ang Aral Mula sa Puno ng Igos(E)
32 “Unawain ninyo ang aral na ito mula sa puno ng igos: Kapag nagkakadahon na ang mga sanga nito, alam ninyong malapit na ang tag-init. 33 Ganoon din naman, kapag nakita ninyong nangyayari na ang lahat ng sinasabi kong ito sa inyo, malalaman ninyong malapit na akong dumating. 34 Sinasabi ko sa inyo ang totoo, matutupad ang lahat ng ito bago mawala ang henerasyong ito. 35 Ang langit at ang lupa ay maglalaho, ngunit ang mga salita ko ay mananatili magpakailanman.”[h]
Walang Taong Nakakaalam Kung Kailan Babalik si Jesus(F)
36 “Tungkol sa araw o oras ng aking pagbabalik, walang nakakaalam nito, kahit ang mga anghel sa langit o ako mismo na Anak ng Dios. Ang Ama lang ang nakakaalam nito. 37 Kung ano ang mga ginawa ng mga tao noong kapanahunan ni Noe ay ganoon din ang gagawin ng mga tao sa pagdating ko na Anak ng Tao. 38 Nang mga araw na iyon, bago bumaha, ang mga taoʼy nagsisikain, nag-iinuman, at nagsisipag-asawa, hanggang sa araw na pumasok si Noe sa barko. 39 Wala silang kaalam-alam sa mangyayari hanggang sa dumating ang baha at nalunod silang lahat. Ganyan din ang mangyayari sa pagdating ko na Anak ng Tao. 40 Sa araw na iyon, kung may dalawang lalaking nagtatrabaho sa bukid; maaaring kukunin ang isa at iiwan ang isa. 41 At kung may dalawang babaeng nagtatrabaho sa gilingan, maaaring kukunin ang isa at iiwan ang isa. 42 Kaya maging handa kayong lagi, dahil hindi ninyo alam ang araw o oras ng pagdating ng inyong Panginoon. 43 Tandaan ninyo ito: kung alam ng isang tao kung anong oras sa gabi darating ang magnanakaw, magbabantay siya at hindi niya hahayaang pasukin ng magnanakaw ang kanyang bahay. 44 Kaya maging handa rin kayo, dahil ako na Anak ng Tao ay darating sa oras na hindi ninyo inaasahan.”
Ang Tapat at ang Hindi Tapat na Utusan(G)
45 “Ang tapat at matalinong alipin ang siyang pinamamahala ng kanyang amo sa mga kapwa niya alipin. Siya ang nagbibigay sa kanila ng pagkain nila sa tamang oras. 46 Mapalad ang aliping iyon kapag nadatnan siya ng amo niya na gumagawa ng kanyang tungkulin. 47 Sinasabi ko sa inyo ang totoo, pamamahalain siya ng kanyang amo sa lahat ng mga ari-arian nito. 48 Ngunit kawawa ang masamang alipin na nag-aakalang matatagalan pa ang pagbabalik ng kanyang amo, 49 kaya habang wala ang kanyang amo ay pagmamalupitan niya ang ibang mga utusan, makikisalo at makikipag-inuman sa mga lasenggo. 50 Darating ang kanyang amo sa araw o oras na hindi niya inaasahan, 51 at parurusahan siya nang matindi. Isasama siya sa mga mapagkunwari, at doon ay iiyak siya at magngangalit ang kanyang ngipin.”[i]
Footnotes
- 24:15 templo: sa literal, banal na lugar.
- 24:17 labas ng bahay: sa literal, bubungan.
- 24:22 paiikliin: o, pinaikli.
- 24:26 Nariyan siya sa silid: Maaaring ang ibig sabihin, nandoon siya kasama ng kanyang sekretong grupo.
- 24:28 buwitre: sa Ingles vulture, isang malaking ibon na kumakain ng bangkay.
- 24:29 mga bagay: sa literal, mga kapangyarihan.
- 24:30 kaluwalhatian: o, kapangyarihang nagniningning.
- 24:35 mananatili magpakailanman: Ang ibig sabihin, tiyak na matutupad.
- 24:51 magngangalit ang kanyang ngipin: Maaaring dahil sa galit o hinagpis.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
