Add parallel Print Page Options

24 Jesus departed from the temple [a]area and was going on His way when His disciples came up to Him to call His attention to the buildings of the temple and point them out to Him.

But He answered them, Do you see all these? Truly I tell you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.

While He was seated on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately and said, Tell us, when will this take place, and what will be the sign of Your coming and of the end (the completion, the consummation) of the age?

Jesus answered them, Be careful that no one misleads you [deceiving you and leading you into error].

For many will come in (on the strength of) My name [[b]appropriating the name which belongs to Me], saying, I am the Christ (the Messiah), and they will lead many astray.

And you will hear of wars and rumors of wars; see that you are not frightened or troubled, for this must take place, but the end is not yet.

For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in place after place;

All this is but the beginning [the early pains] of the [c]birth pangs [of the [d]intolerable anguish].

Then they will hand you over to suffer affliction and tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for My name’s sake.

10 And then many will be offended and repelled and will [e]begin to distrust and desert [Him Whom they ought to trust and obey] and will stumble and fall away and betray one another and pursue one another with hatred.

11 And many false prophets will rise up and deceive and lead many into error.

12 And the love of [f]the great body of people will grow cold because of the multiplied lawlessness and iniquity,

13 But he who endures to the end will be saved.

14 And this good news of the kingdom (the Gospel) will be preached throughout the whole world as a testimony to all the nations, and then will come the end.

15 So when you see the appalling sacrilege [the abomination that astonishes and makes desolate], spoken of by the prophet Daniel, standing in the Holy Place—let the reader take notice and [g]ponder and consider and heed [this]—(A)

16 Then let those who are in Judea flee to the mountains;

17 Let him who is on the housetop not come down and go into the house to take anything;

18 And let him who is in the field not turn back to get his overcoat.

19 And alas for the women who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!

20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.

21 For then there will be great tribulation (affliction, distress, and oppression) such as has not been from the beginning of the world until now—no, and never will be [again].(B)

22 And if those days had not been shortened, no human being would endure and survive, but for the sake of the elect (God’s chosen ones) those days will be shortened.

23 If anyone says to you then, Behold, here is the Christ (the Messiah)! or, There He is!—do not believe it.

24 For false Christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders so as to deceive and lead astray, if possible, even the elect (God’s chosen ones).

25 See, I have warned you beforehand.

26 So if they say to you, Behold, He is in the wilderness (desert)—do not go out there; if they tell you, Behold, He is in the secret places or inner rooms—do not believe it.

27 For just as the lightning flashes from the east and shines and [h]is seen as far as the west, so will the coming of the Son of Man be.

28 Wherever there is a fallen body (a corpse), there the vultures (or eagles) will flock together.(C)

29 Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not shed its light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.(D)

30 Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes of the earth will mourn and [i]beat their breasts and lament in anguish, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory [in brilliancy and splendor].(E)

31 And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect (His chosen ones) from the four winds, [even] from one end of the [j]universe to the other.(F)

32 From the fig tree learn this lesson: as soon as its [k]young shoots become soft and tender and it puts out its leaves, you know [l]of a surety that summer is near.

33 So also when you see these signs, [m]all taken together, coming to pass, you may know [n]of a surety that He is near, at the very doors.

34 Truly I tell you, this generation ([o]the whole multitude of people living at the same time, [p]in a definite, [q]given period) will not pass away till all these things [r]taken together take place.

35 [s]Sky and earth will pass away, but My words will not pass away.

36 But of that [exact] day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.

37 As were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.

38 For just as in those days before the flood they were eating and drinking, [men] marrying and [women] being given in marriage, until the [very] day when Noah went into the ark,

39 And they did not know or understand until the flood came and swept them all away—so will be the coming of the Son of Man.(G)

40 At that time two men will be in the field; one will be taken and one will be left.

41 Two women will be grinding at the hand mill; one will be taken and one will be left.

42 Watch therefore [[t]give strict attention, be cautious and active], for you do not know in what kind of a day [[u]whether a near or remote one] your Lord is coming.

43 But understand this: had the householder known in what [part of the night, whether in a [v]night or a morning] watch the thief was coming, he would have watched and would not have allowed his house to be [w]undermined and broken into.

44 You also must be ready therefore, for the Son of Man is coming at an hour when you do not expect Him.

45 Who then is the faithful, thoughtful, and wise servant, whom his master has put in charge of his household to give to the others the food and supplies at the proper time?

46 Blessed (happy, fortunate, and [x]to be envied) is that servant whom, when his master comes, he will find so doing.

47 I solemnly declare to you, he will set him over all his possessions.

48 But if that servant is wicked and says to himself, My master is delayed and is going to be gone a long time,

49 And begins to beat his fellow servants and to eat and drink with the drunken,

50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he is not aware,

51 And will punish him [[y]cut him up by scourging] and put him with the pretenders (hypocrites); there will be weeping and grinding of teeth.

Footnotes

  1. Matthew 24:1 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
  2. Matthew 24:5 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  3. Matthew 24:8 Literal translation.
  4. Matthew 24:8 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  5. Matthew 24:10 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  6. Matthew 24:12 Marvin Vincent, Word Studies.
  7. Matthew 24:15 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  8. Matthew 24:27 Marvin Vincent, Word Studies.
  9. Matthew 24:30 Marvin Vincent, Word Studies.
  10. Matthew 24:31 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  11. Matthew 24:32 Marvin Vincent, Word Studies.
  12. Matthew 24:32 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  13. Matthew 24:33 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  14. Matthew 24:33 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  15. Matthew 24:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  16. Matthew 24:34 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  17. Matthew 24:34 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  18. Matthew 24:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  19. Matthew 24:35 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
  20. Matthew 24:42 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  21. Matthew 24:42 Marvin Vincent, Word Studies.
  22. Matthew 24:43 Marvin Vincent, Word Studies.
  23. Matthew 24:43 John Wycliffe, The Wycliffe Bible.
  24. Matthew 24:46 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  25. Matthew 24:51 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.

24 ¶ Jezi soti nan tanp lan, li tapral fè wout li lè disip li yo pwoche bò kote li. Yo t'ap fè l' wè ki jan tanp lan te byen bati.

Men li di yo: Nou wè tout bagay sa yo! Sa m'ap di nou la a, se vre wi. Yon lè p'ap gen de wòch k'ap rete kanpe yonn sou lòt. Tou sa pral kraze nèt vide atè.

Jezi te chita sou mòn Oliv la. Disip li yo te pou kont yo avèk li. Yo pwoche bò kote l', yo mande li: Manyè di nou kilè sa va rive? Di nou ki siy ki va fè nou konnen lè w'ap vini an, lè tan sa a va fini nèt?

¶ Jezi reponn yo: Atansyon pou pesonn pa twonpe nou.

Paske, anpil moun va vini sou non mwen, y'a di se yo menm ki Kris la. y'a twonpe anpil moun.

Nou pral tande lagè ap fèt toupre nou, ansanm ak nouvèl lagè k'ap fèt byen lwen. Koute sa m'ap di nou byen: nou pa bezwen pè. Paske, fòk bagay sa yo rive. Men, se p'ap ankò lafen an sa.

Yon pèp pral leve goumen ak yon lòt pèp. Yon peyi va atake yon lòt peyi. Va gen anpil grangou, va gen tranblemanntè divès kote.

Tou sa, se va tankou tranche anvan akouchman.

Lè sa a, y'ap pran nou, y'ap lage nou nan men moun k'ap fè nou pase touman, y'ap touye nou. Moun tout nasyon pral rayi nou poutèt mwen.

10 Lè sa a, anpil moun pral jwenn okazyon pou yo tonbe nan peche, yonn pral denonse lòt, yonn pral rayi lòt.

11 Gen anpil moun k'ap parèt, y'ap pran pòz pwofèt yo, y'a twonpe anpil moun.

12 Ap sitèlman gen mechanste sou latè, pifò moun yonn p'ap renmen lòt.

13 Men, moun ki va kenbe fèm jouk sa kaba, se li ki va delivre.

14 Fòk yo gen tan mache bay bon nouvèl Peyi kote Bondye Wa a toupatou sou latè, pou tout moun ka tande mesaj la. Se lè sa a atò lafen an va rive.

15 Pwofèt Danyèl te pale sou bagay nou pa ta renmen wè a, bagay k'ap bay gwo lapenn lan. Enben, nou gen pou nou wè bagay sa a chita kote ki rezève nan tanp lan apa pou Bondye. (Se pou moun k'ap li a chache konprann.)

16 Lè sa a, tout moun ki nan peyi Jide pral blije sove al nan mòn.

17 Moun ki va sou tèt kay yo, yo p'ap bezwen antre pran zafè yo nan kay la.

18 Moun ki nan jaden pa bezwen tounen lakay yo al pran rechanj.

19 Lè sa a, se p'ap de doulè pou fanm ansent ak nouris yo.

20 Lapriyè Bondye pou jou n'a gen pou n' kouri a pa rive ni nan tan fredi, ni yon jou saba.

21 Paske lè sa a, va gen yon gwo lafliksyon moun poko janm wè depi nan konmansman lè Bondye t'ap kreye latè a jouk jòdi a. p'ap janm gen yon lòt tankou l' ankò.

22 Si yo pa t' wete kèk jou sou jou sa yo, pesonn pa ta sove. Men, y'a wete sou jou sa yo poutèt moun Bondye chwazi yo.

23 Lè sa a, si yon moun di nou: Gade, men Kris la bò isit, osinon: Men li bò la a, pa kwè li.

24 Paske lè sa a, gen fo Kris ak fo pwofèt k'ap parèt. y'a fè anpil mèvèy ak anpil mirak pou twonpe ata moun Bondye chwazi yo, si yo ta kapab.

25 Mwen di nou sa davans.

26 Se pou si yo di nou: Gade, men l' nan dezè a, nou pa bezwen ale. Osinon, si yo di nou: Gade, men l' kache bò isit la, nou pa bezwen kwè yo.

27 Menm jan zèklè a fè yan, li klere tout syèl la depi bò solèy leve jouk bò solèy kouche, se konsa Moun Bondye voye nan lachè a gen pou l' vini.

28 Kote kadav la va ye a, se la votou yo va sanble.

29 Kou jou lafliksyon sa yo fin pase, solèy la p'ap klere ankò, lalin lan p'ap bay limyè l' ankò, zetwal yo va soti tonbe nan syèl la. Pouvwa yo ki nan syèl la va pran tranble.

30 Lè sa a, n'a wè siy nan syèl la k'ap fè nou konnen Moun Bondye voye nan lachè a ap tounen. Lè sa a, tout nasyon ki sou latè va pran kriye. y'a wè Moun Bondye voye nan lachè a ap vini anwo nwaj yo nan syèl la, avèk pouvwa, nan mitan yon bann bèl bagay.

31 Gwo klewon an va sonnen, la voye zanj li yo nan kat kwen latè pou sanble tout moun Bondye te chwazi yo, depi yon bout nan syèl la jouk nan lòt bout la.

32 ¶ Pran leson sou pye fig frans lan. Kou l' kòmanse boujonnen, kou l' pouse fèy, nou konnen sezon chalè a sou nou.

33 Menm jan an tou, lè n'a wè tout bagay sa yo rive, nou mèt konnen Moun Bondye voye nan lachè a toupre, li la nan papòt la.

34 Sa m'ap di nou la a, se vre wi: gen moun nan jenerasyon sa a ki p'ap gen tan mouri anvan tout bagay sa yo rive.

35 Syèl la ak tout tè a va pase, men pawòl mwen p'ap janm pase.

36 Men, pesonn pa konnen ni ki jou, ni ki lè sa va rive, pa menm zanj yo ki nan syèl la, pa menm Pitit la. Sèl Papa a konn sa.

37 Sak te rive nan tan Noe a, se sa k'ap rive tou lè Moun Bondye voye nan lachè a ap vini.

38 Se konsa, nan jou anvan gwo inondasyon an, moun t'ap manje, yo t'ap bwè, moun t'ap marye, yo t'ap marye pitit fi yo. Konsa konsa, jouk jou Noe te antre nan gwo batiman an.

39 Yo pa t' konprann anyen nan sa ki t'ap pase, jouk lè gwo inondasyon an fèt, li pote yo tout ale. Se va menm jan an tou lè Moun Bondye voye nan lachè a va vini.

40 Lè sa a, va gen de gason nan yon menm jaden, y'ap pran yonn, y'ap kite lòt la.

41 Va gen de fanm k'ap moulen mayi, y'ap pran yonn, y'ap kite lòt la.

42 Se poutèt sa, pa kite dòmi pran nou, paske nou pa konnen ki jou Mèt nou va vini.

43 Se yon bagay nou tout dwe konnen: Si mèt kay la te konnen kilè nan lannwit lan vòlò a t'ap vini, li ta veye, li pa ta kite l' kase kay la.

44 Se pou sa tou, nou menm se pou nou toujou pare, paske Moun Bondye voye nan lachè a ap vini lè nou pa ta kwè.

45 Ki moun ki ka di li se yon jeran entelijan ki fè tout travay li byen? Se moun sa a mèt kay la va mete pou veye sou moun nan kay la, pou bay lòt domestik yo manje lè pou yo manje.

46 Se va bèl bagay pou domestik la si mèt la jwenn li ap fè travay li lè l' tounen lakay li.

47 Sa m'ap di nou la a, se vre wi: Mèt la va mete l' reskonsab tout byen l' yo.

48 Men, si domestik sa a se yon move moun, l'ap di nan kè l': Mèt mwen ap fè reta. Li poko ap vini.

49 L'ap tonbe bat kanmarad li yo, l'ap rete ap plede manje, ap plede bwè ak tafyatè.

50 Mèt domestik sa a va rive jou l' pa t'ap tann, yon lè li p'ap konnen.

51 L'ap rachonnen msye anba kou, l'ap regle avè l' menm jan yo regle ak moun ipokrit yo. Se lè sa a va gen rèl, se lè sa a va gen manje dan.

The Destruction of the Temple Predicted

24 And as Jesus went out of the temple courts[a] he was going along, and his disciples came up to point out to him the buildings of the temple. But he answered and[b] said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone will be left here on another stone that will not be thrown down!”

Signs of the End of the Age

And as[c] he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came up to him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” And Jesus answered and[d] said to them, “Watch out that no one deceives you! For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will deceive many. And you are going to hear about wars and rumors of wars. See to it that you are not alarmed, for this must happen, but the end is not yet. For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.[e] But all these things are the beginning of birth pains.

Persecution of Disciples Predicted

“Then they will hand you over to persecution and will kill you, and you will be hated by all the nations[f] because of my name. 10 And then many will be led into sin and will betray one another and will hate one another, 11 and many false prophets will appear and will deceive many, 12 and because lawlessness will increase, the love of many will grow cold. 13 But the one who endures to the end—this person will be saved. 14 And this gospel of the kingdom will be proclaimed in the whole inhabited earth for a testimony to all the nations,[g] and then the end will come.

The Abomination of Desolation

15 “So when you see the abomination of desolation[h] spoken about by the prophet Daniel standing in the holy place” (let the one who reads understand), 16 “then those in Judea must flee to the mountains! 17 The one who is on his[i] housetop must not come down to take things out of his house, 18 and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak. 19 And woe to those who are pregnant[j] and to those who are nursing their babies[k] in those days! 20 But pray that your flight may not happen in winter or on a Sabbath. 21 For at that time there will be great tribulation, such as has not happened from the beginning of the world until now, nor ever will happen. 22 And unless those days had been shortened, no human being would be saved.[l] But for the sake of the elect, those days will be shortened.

23 “At that time if anyone should say to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘Here he is,’ do not believe him![m] 24 For false messiahs and false prophets will appear, and will produce great signs and wonders in order to deceive, if possible, even the elect. 25 Behold, I have told you ahead of time! 26 Therefore if they say to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out, or[n] ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it![o] 27 For just as the lightning comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

The Arrival of the Son of Man

29 “And immediately after the tribulation of those days,

‘the sun will be darkened
    and the moon will not give its light,
and the stars will fall from heaven,
    and the powers of heaven will be shaken.’[p]

30 And then the sign of the Son of Man will appear in heaven,[q] and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man arriving on the clouds of heaven[r] with power and great glory. 31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect together from the four winds, from one end of heaven[s] to the other end of it.

The Parable of the Fig Tree

32 “Now learn the parable from the fig tree: Whenever its branch has already become tender and puts forth its[t] leaves, you know that summer is near. 33 So also you, when you see all these things, know[u] that he is near, at the door. 34 Truly I say to you that this generation will never pass away until all these things take place! 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

The Unknown Day and Hour

36 “But concerning that day and hour no one knows—not even the angels of heaven nor the Son—except the Father alone. 37 For just as the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be. 38 For as in the days[v] before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered into the ark. 39 And they did not know anything[w] until the deluge came and swept them[x] all away. So also the coming of the Son of Man will be. 40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one left. 41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left. 42 Therefore be on the alert, because you do not know what day your Lord is coming! 43 But understand this: that if the master of the house had known what watch of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. 44 For this reason you also must be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not think he will come.[y]

A Faithful Slave and an Unfaithful Slave

45 “Who then is the faithful and wise slave whom the master has put in charge of his household slaves to give them their[z] food at the right time? 46 Blessed is that slave whom his master will find so doing when he[aa] comes back. 47 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. 48 But if that evil slave should say to himself,[ab] ‘My master is staying away for a long time,’ 49 and he begins to beat his fellow slaves and eats and drinks with drunkards, 50 the master of that slave will come on a day that he does not expect and at an hour that he does not know, 51 and will cut him in two and assign his place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!

Footnotes

  1. Matthew 24:1 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  2. Matthew 24:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 24:3 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was sitting”)
  4. Matthew 24:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  5. Matthew 24:7 Or “in place after place”
  6. Matthew 24:9 Or “Gentiles”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  7. Matthew 24:14 Or “Gentiles”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  8. Matthew 24:15 An allusion to Dan 9:27
  9. Matthew 24:17 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  10. Matthew 24:19 Literally “who have in the womb”
  11. Matthew 24:19 The words “their babies” are not in the Greek text but are supplied as a necessary clarification
  12. Matthew 24:22 Literally “every flesh would not be saved”
  13. Matthew 24:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Matthew 24:26 Here “or” is supplied because of English style
  15. Matthew 24:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  16. Matthew 24:29 A quotation from Isa 13:10; 34:4
  17. Matthew 24:30 Or “the sky”
  18. Matthew 24:30 Or “the sky”
  19. Matthew 24:31 Or “of the sky”
  20. Matthew 24:32 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  21. Matthew 24:33 Or “you know”
  22. Matthew 24:38 Some manuscripts have “those days”
  23. Matthew 24:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  24. Matthew 24:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  25. Matthew 24:44 *The words “he will come” are not in the Greek text but are implied
  26. Matthew 24:45 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  27. Matthew 24:46 Here “when” is supplied as a component of the participle (“comes back”) which is understood as temporal
  28. Matthew 24:48 Literally “in his heart”

24 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?

And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.

For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.

And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

All these are the beginning of sorrows.

Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.

15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)

16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:

21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.

22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.

23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

25 Behold, I have told you before.

26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.

27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.

28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:

30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.

31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.

35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

37 But as the days of Noah were, so shall also the coming of the Son of man be.

38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,

39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.

45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.

48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

49 And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,

51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.