Add parallel Print Page Options

13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you lock people out of the kingdom of heaven. For you do not go in yourselves, and when others are going in you stop them.[a](A) 15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cross sea and land to make a single convert, and you make the new convert twice as much a child of hell[b] as yourselves.

16 “Woe to you, blind guides who say, ‘Whoever swears by the sanctuary is bound by nothing, but whoever swears by the gold of the sanctuary is bound by the oath.’(B) 17 You blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that has made the gold sacred?(C) 18 And you say, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing, but whoever swears by the gift that is on the altar is bound by the oath.’ 19 How blind you are! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?(D) 20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it, 21 and whoever swears by the sanctuary swears by it and by the one who dwells in it, 22 and whoever swears by heaven swears by the throne of God and by the one who is seated upon it.(E)

23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. It is these you ought to have practiced without neglecting the others.(F) 24 You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!

25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. 26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and of the plate,[c] so that the outside also may become clean.

27 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which on the outside look beautiful but inside are full of the bones of the dead and of all kinds of uncleanness. 28 So you also on the outside look righteous to others, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous, 30 and you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 Thus you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your ancestors. 33 You snakes, you brood of vipers! How can you escape the judgment of hell?[d] 34 For this reason I send you prophets, sages, and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town, 35 so that upon you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. 36 Truly I tell you, all this will come upon this generation.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23.13 Other authorities add 23.14 here (or after 23.12): Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows’ houses, and for the sake of appearance you make long prayers; therefore you will receive the greater condemnation
  2. 23.15 Gk Gehenna
  3. 23.26 Other ancient authorities lack and of the plate
  4. 23.33 Gk Gehenna

13 “How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the door to the kingdom from[a] heaven in people’s faces. You don’t go in yourselves, and you don’t allow those who are trying to enter to go in.

14 “How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You devour widows’ houses and say long prayers to cover it up. Therefore, you will receive greater condemnation![b]

15 “How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to make a single convert, and when this happens you make him twice as fit for[c] hell[d] as you are.

16 “How terrible it will be for you, blind guides! You say, ‘Whoever swears an oath by the sanctuary is excused,[e] but whoever swears an oath by the gold of the sanctuary must keep his oath.’[f] 17 You blind fools! What is more important, the gold or the sanctuary that made the gold holy? 18 Again you say,[g] ‘Whoever swears an oath by the altar is excused,[h] but whoever swears by the gift that is on it must keep his oath.’[i] 19 You blind men![j] Which is more important, the gift or the altar that makes the gift holy? 20 Therefore, the one who swears an oath by the altar swears by it and by everything on it. 21 The one who swears an oath by the sanctuary swears by it and by the one who lives there. 22 And the one who swears an oath by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.

23 “How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your mint, dill, and cummin, but have neglected the more important matters of the Law: justice, mercy, and faithfulness.[k] These are the things you should have practiced, without neglecting the others. 24 You blind guides! You filter out a gnat, yet swallow a camel!

25 “How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and the plate, but on the inside they are full of greed and self-indulgence. 26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup,[l] so that its outside may also be clean.

27 “How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of dead people’s bones and every kind of impurity. 28 In the same way, on the outside you look righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

29 “How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. 30 Then you say, ‘If we had been living in the days of our ancestors, we would have had no part with them in shedding[m] the blood of the prophets.’ 31 Therefore, you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 32 Then finish what your ancestors started![n] 33 You snakes, you children of serpents! How can you escape being condemned to hell?[o]

34 “That is why I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will whip in your synagogues and persecute from town to town. 35 As a result, you will be held accountable for[p] all the righteous blood shed on earth, from the blood of the righteous Abel[q] to the blood of Berechiah’s son Zechariah,[r] whom you murdered between the sanctuary and the altar. 36 I tell all of you[s] with certainty, all these things will happen to those living today.”[t]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 23:13 Lit. of
  2. Matthew 23:14 Other mss. omit vs. 14.
  3. Matthew 23:15 Lit. twice as much a son of
  4. Matthew 23:15 Lit. Gehenna; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom
  5. Matthew 23:16 Lit. is nothing
  6. Matthew 23:16 Lit. owes a debt
  7. Matthew 23:18 Lit. And
  8. Matthew 23:18 Lit. is nothing
  9. Matthew 23:18 Lit. owes a debt
  10. Matthew 23:19 Other mss. read blind and foolish men
  11. Matthew 23:23 Or faith
  12. Matthew 23:26 Other mss. read of the cup and the plate
  13. Matthew 23:30 The Gk. lacks shedding
  14. Matthew 23:32 Lit. Fill up the measure of your ancestors
  15. Matthew 23:33 Lit. Gehenna; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom
  16. Matthew 23:35 Lit. on you will come
  17. Matthew 23:35 Cf. Gen 4:8
  18. Matthew 23:35 Cf. 2Chr 24:20-21
  19. Matthew 23:36 The Gk. pronoun you is pl.
  20. Matthew 23:36 Lit. to this generation