13 “But woe (A)to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you (B)shut the kingdom of heaven in people's faces. For you (C)neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.[a] 15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single (D)proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a (E)child of (F)hell[b] as yourselves.

16 “Woe to (G)you, (H)blind guides, who say, (I)‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ 17 You blind fools! For which is greater, the gold or (J)the temple that has made the gold sacred? 18 And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by (K)the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’ 19 You blind men! For which is greater, the gift or (L)the altar that makes the gift sacred? 20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And whoever swears by the temple swears by it and by (M)him who dwells in it. 22 And whoever swears by (N)heaven swears by (O)the throne of God and by (P)him who sits upon it.

23 (Q)“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For (R)you tithe mint and dill and (S)cumin, and have neglected the weightier matters of the law: (T)justice and mercy and faithfulness. (U)These you ought to have done, without neglecting the others. 24 You blind guides, straining out a gnat and swallowing (V)a camel!

25 (W)“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For (X)you clean the outside of (Y)the cup and the plate, but inside they are full of (Z)greed and self-indulgence. 26 You blind Pharisee! First clean the inside of (AA)the cup and the plate, that the outside also may be clean.

27 (AB)“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like (AC)whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and (AD)all uncleanness. 28 So you also (AE)outwardly appear righteous to others, but within you are full of (AF)hypocrisy and lawlessness.

29 (AG)“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, 30 saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 Thus you witness against yourselves that you are (AH)sons of those who murdered the prophets. 32 (AI)Fill up, then, the measure of your fathers. 33 You serpents, (AJ)you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to (AK)hell? 34 (AL)Therefore (AM)I send you (AN)prophets and wise men and (AO)scribes, (AP)some of whom you will kill and crucify, and (AQ)some you will (AR)flog in your synagogues and (AS)persecute from town to town, 35 so that on you may come all (AT)the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous (AU)Abel to the blood of (AV)Zechariah the son of Barachiah,[c] whom you murdered between (AW)the sanctuary and (AX)the altar. 36 Truly, I say to you, (AY)all these things will come upon this generation.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 23:13 Some manuscripts add here (or after verse 12) verse 14: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive the greater condemnation
  2. Matthew 23:15 Greek Gehenna; also verse 33
  3. Matthew 23:35 Some manuscripts omit the son of Barachiah

13 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you shut the door of the Kingdom of Heaven in people’s faces. You won’t go in yourselves, and you don’t let others enter either.[a]

15 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you cross land and sea to make one convert, and then you turn that person into twice the child of hell[b] you yourselves are!

16 “Blind guides! What sorrow awaits you! For you say that it means nothing to swear ‘by God’s Temple,’ but that it is binding to swear ‘by the gold in the Temple.’ 17 Blind fools! Which is more important—the gold or the Temple that makes the gold sacred? 18 And you say that to swear ‘by the altar’ is not binding, but to swear ‘by the gifts on the altar’ is binding. 19 How blind! For which is more important—the gift on the altar or the altar that makes the gift sacred? 20 When you swear ‘by the altar,’ you are swearing by it and by everything on it. 21 And when you swear ‘by the Temple,’ you are swearing by it and by God, who lives in it. 22 And when you swear ‘by heaven,’ you are swearing by the throne of God and by God, who sits on the throne.

23 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens,[c] but you ignore the more important aspects of the law—justice, mercy, and faith. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things. 24 Blind guides! You strain your water so you won’t accidentally swallow a gnat, but you swallow a camel![d]

25 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are filthy—full of greed and self-indulgence! 26 You blind Pharisee! First wash the inside of the cup and the dish,[e] and then the outside will become clean, too.

27 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are like whitewashed tombs—beautiful on the outside but filled on the inside with dead people’s bones and all sorts of impurity. 28 Outwardly you look like righteous people, but inwardly your hearts are filled with hypocrisy and lawlessness.

29 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you build tombs for the prophets your ancestors killed, and you decorate the monuments of the godly people your ancestors destroyed. 30 Then you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would never have joined them in killing the prophets.’

31 “But in saying that, you testify against yourselves that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets. 32 Go ahead and finish what your ancestors started. 33 Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?

34 “Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city. 35 As a result, you will be held responsible for the murder of all godly people of all time—from the murder of righteous Abel to the murder of Zechariah son of Berekiah, whom you killed in the Temple between the sanctuary and the altar. 36 I tell you the truth, this judgment will fall on this very generation.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:13 Some manuscripts add verse 14, What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! You shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, you will be severely punished. Compare Mark 12:40 and Luke 20:47.
  2. 23:15 Greek of Gehenna; also in 23:33.
  3. 23:23 Greek tithe the mint, the dill, and the cumin.
  4. 23:24 See Lev 11:4, 23, where gnats and camels are both forbidden as food.
  5. 23:26 Some manuscripts do not include and the dish.