Matthew 23:24-26
J.B. Phillips New Testament
23-24 “Alas for you, scribes and Pharisees, you utter frauds! For you pay your tithe on mint and aniseed and cummin, and neglect the things which carry far more weight in the Law—justice, mercy and good faith. These are the things you should have observed—without neglecting the others. You call yourselves leaders, and yet you can’t see an inch before your noses, for you filter out the mosquito and swallow the camel.
25-26 “What miserable frauds you are, you scribes and Pharisees! You clean the outside of the cup and the dish, while the inside is full of greed and self-indulgence. Can’t you see, Pharisee? First wash the inside of a cup, and then you can clean the outside.
Read full chapter
Matthew 23:24-26
New International Version
24 You blind guides!(A) You strain out a gnat but swallow a camel.
25 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish,(B) but inside they are full of greed and self-indulgence.(C) 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.
Matthieu 23:24-26
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
24 Conducteurs aveugles! qui éliminez le moucheron[a], et qui avalez le chameau.
25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au-dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance. 26 Pharisien aveugle! nettoie premièrement l’intérieur de la coupe et du plat, afin que l’extérieur aussi devienne net.
Read full chapterFootnotes
- Matthieu 23:24 Qui éliminez le moucheron, c.-à-d. qui filtrez votre boisson, par crainte d'avaler un moucheron
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
